<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="enhg_dic.css"?>
<!-- This is an experimental version of the new dictionary page. -->

<TEI>
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Early New High German - English Dictionary Part S</title> by 
                <author>Jonathan West</author>
            </titleStmt>
            
            <editionStmt>
                <edition>(Electronic edition according to TEI P5.)</edition>
            </editionStmt>
            
            <publicationStmt>
                <date>2007-04-09</date>
                <distributor></distributor>
                <availability status="free">
                    <p xml:id="copyright">Copyright Notice:
                        First published at <ref target="http://www.germanstudies.org.uk">http://www.germanstudies.org.uk</ref>. ⓒ 2001-10 Jonathan West.
                        The moral rights of the author to be identified as author of this work
                        are asserted in accordance with §§ 77 and 78 of the Copyright, Designs and
                        Patents Act 1988. This work may be reproduced without the consent of the
                        author, in part or in whole in any manner and in any medium subject only to the
                        two following conditions:
                        (a) no charge shall be made for the copy containing the work or the excerpt,
                        (b) a copy of this notice shall precede the work or the excerpt. </p></availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <biblFull>
                    <titleStmt>
                        <title></title>
                        <author></author>
                    </titleStmt>
                    <publicationStmt>
                        <idno type="PPN"></idno>
                        <idno type="vd16"></idno>
                        <idno type="signatur"></idno>
                        <publisher></publisher>
                        <pubPlace></pubPlace>
                        <date>Last revised 3 August 2010.</date>
                    </publicationStmt>
                </biblFull>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
        <encodingDesc>
            <projectDesc>
                <p>(An Early Modern German to English dictionary using Latin-German dictionaries as a basis.)</p>
            </projectDesc>
            <editorialDecl>
                <correction>
                    <p/>
                </correction>
                <normalization>
                    <p></p>
                </normalization>
            </editorialDecl>
            <refsDecl>
            </refsDecl>
        </encodingDesc>
    </teiHeader>
    <head> </head>
    <body>
  
        <entry>
            <form>
                <orth>saal</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>hall, seat</def>
            <dicteg>VO 50.85 "aula", 6.007 "solium";</dicteg>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>12v2</biblScope>
                    <q>Aula, Ein sal / fürsten hauß oder künigs hoff.</q>
                </bibl>
</dicteg>
            <etym>NHG <i>Saal</i> (Kluge<sup>24</sup>:778). MHG <i>sal</i> stm. "Haus, Saal, Halle" (Findeb.:294; Lexer 2:575).</etym>
        </entry>
       
        <entry>
            <form>
                <orth>saal-</orth>
            </form>
            <crossref>See <i>sahl-</i>.</crossref>
        </entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>saaldiener</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>servant</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>307r2</biblScope>
                    <q>saalDiener. Dietarij.</q>
                </bibl>
</dicteg>
            <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:358).</note>
            <etym>Compound of <i>saal</i> + <i>diener</i>.</etym>
        </entry> 
        
        
        <entry>
            <form>
                <orth>saat</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>seed</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>202r1</biblScope>
                    <q>Restibilis seges, Sate / die wider wachßt in nachfolgenden jaren.</q>
                </bibl>
</dicteg>
            <etym>NHG <i>Saat</i> (Kluge<sup>24</sup>:778). MHG <i>sât</i> stf. (Findeb.:297; Lexer 2:611).</etym>
        </entry> 
        
        <entry>
            <form>
                <orth>säbel</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>sabre</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Golius</author>
                    <title>Onomasticon</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1579</date>
                    <biblScope>176</biblScope>
                    <q>Ensis falcatus, Türckischer sebel.</q>
                </bibl>
</dicteg>
        </entry> 
        
<entry>
    <form>
    <orth>sache</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
    </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>thing, matter</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>39r1</biblScope>
            <q>Incumbo in hanc rem, &amp;   huic rei, Jch ligg ob / oder ker fleyß an in der sachen.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <sense n="n"/>
    <def>affair, affairs</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>34r1</biblScope>
            <q>Hæc est mearū rerum conditio, Also stan meine sachen.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <sense n="n"/>
    <def>a case, legal case</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author></author>
            <title>LOR</title>
            <pubPlace></pubPlace>
            <date></date>
            <biblScope>111,27</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>47r1</biblScope>
            <q>Disceptatio, Ein vrteylung / erwelung / verhoͤr der sach.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <etym>MHG <i></i> (L 2:564).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>sachenführer</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>hearer</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author></author>
            <title>LOR</title>
            <pubPlace></pubPlace>
            <date></date>
            <biblScope>109,16</biblScope>
            <q>Processus auditor sachenvorer I1 </q>
        </bibl>
</dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>Sachse</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>Saxon</def>    
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>189v1</biblScope>
            <q>Saxones, Voͤlcker Germaniæ, die Sachsen.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    </entry>  

<entry>
    <form>
    <orth>sachverhörer</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>hearer, examiner</def>
    <dicteg>VO 37.025 "auditor, examinator"</dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>sachenverhörer</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>hearer</def>
    <dicteg>LOR 109,16 "auditor"</dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>sachverhörerstuhl</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>councillor's chair</def>
    <dicteg>VO 6.015 "sinedra"</dicteg>
    </entry> 
        
        <entry>
            <form>
                <orth>sack</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>sack, bag</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author></author>
                    <title>VO</title>
                    <pubPlace>Luzern</pubPlace>
                    <date>1328-30</date>
                    <biblScope>8.019</biblScope>
                    <q>Saccus sak A 10 13</q>
                    <pubPlace>Swabia</pubPlace>
                    <date>mid 16c</date>
                    <biblScope>8.017</biblScope>
                    <q>Marsupium sak 13</q>
                </bibl>
</dicteg>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>39r2</biblScope>
                    <q>Culeus, Ein sack von laͤder oder lein wat.</q>
                    <biblScope>71v2</biblScope>
                    <q>Funda […] Præterea, Ein sack / oder desche.</q>
                    <biblScope>186r2</biblScope>
                    <q>Saccus, Ein sack.</q>
                    <biblScope>226r1</biblScope>
                    <q>Vter, tris, tertiæ declinationis, Ein schlauch / liderin sack / darin man wein oder oͤl thůt.</q>
                </bibl>
</dicteg>
            <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539)</dicteg>
            <etym>NHG <i>Sack</i>, early loan from Latin <i>saccus</i> (Kluge<sup>24</sup>:779); MHG <i>sac, -ckes</i> stmn. (Lexer 2:562).</etym>
        </entry> 
        
        <entry>
            <form>
                <orth>säckel</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>purse</def> 
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>38v1</biblScope>
                    <q>Crumena, Ein seckel / peüttel / daͤsch.</q>
                </bibl>
</dicteg>
            <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
            <sense n="n"/>
            <def>treasury, funds</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>173v2</biblScope>
                    <q>Publico, as, Jch mach gemeyn / oder zühe in den gemeynen seckel / in den gemeynen nutz.</q>
                </bibl>
</dicteg>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Golius</author>
                    <title>Onomasticon</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1579</date>
                    <biblScope>409</biblScope>
                    <q>Publica pecunia, gelt das dem gemeinen seckel zů gehoͤrt.</q>
                </bibl>
</dicteg>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Frisch</author>
                    <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
                    <pubPlace>Berlin</pubPlace>
                    <date>1741</date>
                    <biblScope>2,141,1</biblScope>
                    <q>Saͤckel, ærarium publicum. Jtem fiscus bey einigen Juristen.</q>
                </bibl>
</dicteg>
            <etym>MHG <i>seckel</i> stm. "seckel, geldbeutel" (Lexer 2:841); also <i>seckelîn, seckel</i> stn. dem. zu sac (Lexer 2:842), see <i>säckel</i> below. Should we keep these apart in ENHG?</etym>
        </entry> 
        
        <entry>
            <form>
                <orth>säckel</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">das</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>little bag</def> <sy>säcklein</sy>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>186r2</biblScope>
                    <q>Sacellus, diminuti.  Kleyn secklin / seckel.</q>
                </bibl>
</dicteg>
            <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Frisch</author>
                    <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
                    <pubPlace>Berlin</pubPlace>
                    <date>1741</date>
                    <biblScope>2,141,1</biblScope>
                    <q>Saͤckel, ausser dem gewoͤhnlichen Deminutivo Saͤcklein, ist auch Seckel aufgekommen, oder besser Saͤckel, (weil es von Sack kommet,) sacculus, crumena, marsupium.</q>
                </bibl>
</dicteg>
        </entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>säckelabschneider</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>a cutpurse</def> <sy>säckelschneider</sy>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>419r2</biblScope>
                    <q>Seckelabschneider. Manticularius.</q>
                </bibl>
</dicteg>
            <dicteg>Frischlin, nomencl.</dicteg>
            <etym>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:287), likely derived from the phrase: <i>Manticularius, Ein diebe / der seckel abschneydt</i> (113r2).</etym>
        </entry> 
        
        <entry>
            <form>
                <orth>säckelmeister</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>quaestor, treasurer</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>176v1</biblScope>
                    <q>Quęstor, oris, Ein rentmeister / seckelmeister.</q>
                </bibl>
</dicteg>
            <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
            <etym>MHG <i>seckelmeister</i> (Lexer 2:842).</etym>
        </entry> 
        
        
        <entry>
            <form>
                <orth>säcklein</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">das</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>small bag</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author></author>
                    <title>VO</title>
                    <pubPlace>Luzern</pubPlace>
                    <date>1328-30</date>
                    <biblScope>8.020</biblScope>
                    <q>Sacclulus seckli 1 […].</q>
                </bibl>
</dicteg>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>186r2</biblScope>
                    <q>Sacculus, &amp;   Sacellus, diminuti.  Kleyn secklin / seckel.</q>
                </bibl>
</dicteg>
            <etym>L 2:842. </etym>
        </entry> 
        
        <entry>
            <form>
                <orth>säckler</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>bag-maker</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>114v1</biblScope>
                    <q>Marsupiarius, Ein seckler / daͤschenmacher.</q>
                </bibl>
</dicteg>
            <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Frisch</author>
                    <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
                    <pubPlace>Berlin</pubPlace>
                    <date>1741</date>
                    <biblScope>2,141,1</biblScope>
                    <q>Saͤckler, sacculorum artifex, zonarius.</q>
                </bibl>
</dicteg>
            <sense n="n"/>
            <def>bursar</def>
            <sense n="n"/><note>BMZ II,2:4 has examples: seckelmeister, schatzmeister. Oberl. 1467. bursarius voc. 1429.</note>
            <def>thief</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Frisch</author>
                    <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
                    <pubPlace>Berlin</pubPlace>
                    <date>1741</date>
                    <biblScope>2,141,1</biblScope>
                    <q>Saͤckler, hieß ehemals eine Parthey von rauberischen Leuten. T. II. Script. p. 1138. secta armigerorum mutio se &amp; alios impugnantium.</q>
                    <note>This example given by BMZ (II,2:4).</note>
                </bibl>
</dicteg>
            <etym>NHG <i>Säckler</i> "landsch. für Lederarbeiter" (Duden Rechtschreibung<sup>21</sup>:635). Not MHG (Findeb.:309). OHG <i>sekilâri</i> (BMZ II,2:4, example from Otfrid <i>Evangelienbuch</i> 4,2,29) appears to be the earliest example.</etym>
        </entry> 
        
        <entry>
            <form>
                <orth>sackman</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>thief</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>186r2</biblScope>
                    <q>Saccularius, Ein betrieger / dieb /  <app>
                        <rdg wit="#ed_1535">sackman</rdg>
                        <rdg wit="#ed_1536a">sack man</rdg>
                    </app>.</q>
                </bibl>
</dicteg>
            <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
            <liteg>
                <bibl>
                    <author>Wiessner</author>
                    <title>Heinrich Wittenwilers Ring</title>
                    <pubPlace>East High Alemannic</pubPlace>
                    <date>1400-08</date>
                    <biblScope>8084</biblScope>
                    <q>Der andern warent ane zal | Ze paiden tailen komen dar | Von sakman und preganten schar, | Von schützen und schiltknechten</q>
                </bibl>
            </liteg>
            <liteg>
                <bibl>
                    <author>Pfeiffer</author>
                    <title>Ehingen</title>
                    <pubPlace></pubPlace>
                    <date>ca. 1460</date>
                    <biblScope>16,28</biblScope>
                    <q>ain sackman oder trosser</q>
                </bibl>
            </liteg>
            <etym>Not MHG (Findeb.:294). Lexer's examples are mid 14c and early 15c (Lexer 2:567).</etym>
        </entry>  
        
        <entry>
            <form>
                <orth>sackpfeifer</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>bagpiper</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>226r1</biblScope>
                    <q>Vtricularius, Ein sackpfeyffer.</q>
                </bibl>
</dicteg>
            <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
            <etym>Not MHG (Findeb.:294). Lexer's example is 16c (2:567), postdating Dasypodius.</etym>
        </entry> 
        
        
        <entry>
            <form>
                <orth>sackträger</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>porter, carrier</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>14r1</biblScope>
                    <q>Baiulus, Ein treger / oder sacktreger.</q>
                </bibl>
</dicteg>
            <etym>Not MHG (Findeb.:294). ENHG <i>sactrager</i> stm. "sackträger, art zünftiger leute bei getreidemärkten od. schrannen" (Lexer 2:568).</etym>
        </entry>
        
<entry>
    <form>
    <orth>sadonei</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>the herb savory; the fresh leaves have a peppery flavour, and an infusion is used to relieve indigestion</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>403r2</biblScope>
            <q>Sadoney. Thymbria, est herba, lat. Cunula, uel Satureia.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <etym>Earliest example 15c (DWB 8:1629).</etym>
    </entry> 


        <entry>
            <form>
                <orth>säen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">wv.</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to sow</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>193v1</biblScope>
                    <q>Sementem facere, Saͤyen. […] Semino, as, Jch saͤie   Dissemino, saͤye hin vnd wider / ich spreit auß.</q>
                </bibl>
</dicteg>
            <etym>NHG <i>säen</i> (Kluge<sup>24</sup>:779). </etym>
        </entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>säen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">das</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>sowing</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>193v1</biblScope>
                    <q> Seminarius, a, ū, Dz zů saͤygen gehoͤrt.</q>
                </bibl>
</dicteg>
            <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
            <etym>Derived from the infinitive <i>säen</i>, see DWB 8:1630. First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:358).</etym>
        </entry> 
        

        <entry>
            <form>
                <orth>saffir</orth>
            </form>
            <crossref> See <i>saphir</i>.    </crossref>
        </entry>

<entry>
    <form>
    <orth>safran</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>saffron</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Bremer</author>
            <title>VO</title>
            <pubPlace></pubPlace>
            <date></date>
            <biblScope>50.068</biblScope>
            <q>Crocus saffran A 4 6 7 C<sub>1</sub>, C<sub>2</sub> 19 20</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>38r2</biblScope>
            <q>Crocum, Saffran.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    <etym>NHG <i>Safran</i> (Kluge<sup>24</sup>:779). MHG <i>safrân, saffrân</i> (Lexer 2:569).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>safrandrusen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die (pl.)</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>saffron oil</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>38r2</biblScope>
            <q>Crocomagma, Saffran trusen / oder ein salb auß gestossem saffran gemacht.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:358).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>safranfarbig</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adj.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>yellow coloured</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>38r2</biblScope>
            <q>Crocinus, Gaͤl / saffranfaͤrbig.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <etym>Clearly composed of <i>safran</i> (see above) + <i>farbig</i> (see Fleischer and Barz 1992:236).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>saft</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>juice, moisture</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author></author>
            <title>VO</title>
            <pubPlace>Schwaben</pubPlace>
            <date>early 15c</date>
            <biblScope>48.026</biblScope>
            <q>Succus saft C<sub>1</sub></q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>104r1</biblScope>
            <q>Liquor, oris, Safft / feüchte.</q>
            <biblScope>204v2</biblScope>
            <q>Succus, Safft / natürlich feüchtigkeyt.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    <etym>NHG <i>Saft</i> with epenthetic <i>t</i> from the 14th century (Kluge<sup>24</sup>:779); MHG <i>saf, saffes</i> (Lexer 2:568).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>saftig</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adj.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>juicy</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>404r2</biblScope>
            <q>Safftige ding. Euchyla.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <etym>NHG <i>saftig</i> (Kluge<sup>24</sup>:779) formed from <i>saft</i> with epenthetic <i>t</i>, but MHG <i>saffec</i> (Lexer 2:569) from <i>saf</i> (see above). </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>säge</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>saw</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>195r2</biblScope>
            <q>Serra, Ein saͤge.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    <etym>NHG <i>Säge</i> (Kluge<sup>24</sup>:780); MHG <i>sege</i> (Lexer 2:844). </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>sagen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">wv.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to say, to tell</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>4r2</biblScope>
            <q>Aio, ais ait, pluraliter, aiunt, uuerbum defectiuum, Jch sag / oder red.</q>
            <biblScope>45r2</biblScope>
            <q>Dico, is, Jch red oder sag.</q>
            <biblScope>77r1</biblScope>
            <q>Gnarrare pro narrare, Erzelen / sagē.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <etym>NHG <i>sagen</i> (Kluge<sup>24</sup>:780).</etym>
    </entry> 

        <entry>
            <form>
                <orth>sagen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">das</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>utterance</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>40v1</biblScope>
                    <q>Contra est ac dicitis, Es ist anderst wedder jr sagen. apud eundem Cicero.</q>
                </bibl>
</dicteg>
            <etym>Derived from the infinitive <i>sagen</i> (see above).</etym>
        </entry>
        
<entry>
    <form>
    <orth>sägelein</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>small saw</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>195r2</biblScope>
            <q>Serrula diminu.  Ein kleyns saͤglin. </q>
        </bibl>
</dicteg>
    <etym>NHG <i>Sägelein</i>, <i>Säglein</i>. First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:358).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>sägemehl</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>sawdust</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>191r1</biblScope>
            <q>Scobs, Abfeyleten / feylstaub / saͤgmaͤl.  Scobina idem.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>	Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    <etym>NHG <i>Sägemehl</i> (Duden Rechtschreibung<sup>21</sup>:636); 16c (Dief:519). See also DWB 8:1650.</etym>
    </entry> 

        <entry>
            <form>
                <orth>sägis</orth>
            </form>
            <crossref>See <i>sense</i>.</crossref>
        </entry>
        
<entry>
    <form>
    <orth>sagrer</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>shrine, sacristy, sanctuary</def><sy>christkammer</sy>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author></author>
            <title>VO</title>
            <pubPlace>Swabia</pubPlace>
            <date>early 15c.</date>
            <biblScope>12.028</biblScope>
            <q>Sacrarium segrer 10</q>
            <pubPlace>East Swabia</pubPlace>
            <date>1427</date>
            <biblScope>12.028</biblScope>
            <q>Sacrarium sagrer 11</q>
            <pubPlace>West Bavaria - East Swabia transitional zone</pubPlace>
            <date>2nd quarter of 15c</date>
            <biblScope>12.028</biblScope>
            <q>Sacrarium sagrer 12.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <etym>MHG <i>sagrære</i> "aufbewahrungsort für heiligtümer und kirchl. ornamente: sacramenthäuschen, sacristei" (Lexer 2:572). Clearly a late loan from Latin <i>sacrarium</i> with and without (analogical?) umlaut (DWB 8:1662; 10.1:128).</etym>
    </entry> 

        <entry>
            <form>
                <orth>sahle</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>an awl</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author></author>
                    <title>VO</title>
                    <pubPlace>East Swabia</pubPlace>
                    <date>1427</date>
                    <biblScope>21.019</biblScope>
                    <q>Subula sál 11</q>
                    <pubPlace>Swabian / Bavarian transitional area</pubPlace>
                    <date>2nd quarter of 15c</date>
                    <biblScope>21.019</biblScope>
                    <q>Subula sál 12</q>
                </bibl>
</dicteg>
            <etym>Perhaps the same as <i>ahle</i> with accretion of <i>s-</i> either from the Latin <i>subula</i>, from ENHG <i>Säule</i>, MHG <i>siu(w)ele</i> "awl", or from a preceding genitive such as <i>schuhmachers</i>.</etym>
        </entry> 
        
        
<entry>
    <form>
        <orth>saite</orth>
    </form>
    <crossref> see seite.    </crossref>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>sakrament</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
        <subc>-s; -ø</subc>
    </gramGrp>  
    <sense n="n"/>
    <def>sacrament</def>
    <liteg>
        <bibl>
            <author>Peuntner</author>
            <title>Sterbekunst</title>
            <pubPlace>Bavarian</pubPlace>
            <date>after 1434</date>
            <biblScope>150vb,40</biblScope>
            <q>ein jeder gesunter mensch, als offt er wil peichten oder ein sacrament enphachen</q>
            <biblScope>151ra, 1</biblScope>
            <q>so ist er wirdig der heyligen sacrament.</q>
        </bibl>
    </liteg>
    <etym>NHG <i>Sakrament</i> (Kluge<sup>24</sup>:780). MHG <i>sacramënt</i> stn. (Findeb.:294; Lexer 2:567). See also DWB 8:1671, where it is noted that, although the word is still felt to be foreign in the 15c, Adam Petri (1523) glosses Luther's <i>geheimnisz</i> with <i>heimlichkeit, sakrament</i>.</etym>
</entry>

<entry>
    <form>
    <orth>sakrist</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>sacristan</def>
    <dicteg>	 Dasypodius (Strasburg 1536).</dicteg>
    <etym>MHG <i>sigriste</i> (Findeb.:314); OHG <i>sigiristo</i> from MLat. <i>sacrista</i> (Lexer 2:919). Cf. the later loan NHG <i>Sakristan</i> (Kluge<sup>24</sup>:781).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>sakristei</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>a chamber in a church for holding sacred objects, sacristy</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Bremer</author>
            <title>VO</title>
            <pubPlace>Swabia</pubPlace>
            <date>1436</date>
            <biblScope>36.060</biblScope>
            <q>Sacristia sacrasty 5</q>
            <biblScope>12.029</biblScope>
            <q>Secretarium sacristyg 5</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>186r2</biblScope>
            <q> Sacrarium, Ein gehaltnuß der heylgen ding / dryschkamer / sacristey.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <etym>NHG <i>Sakristei</i> (Kluge<sup>24</sup>:781). MHG <i>sacristîe</i> f. (Findeb.:294; Lexer 2:568).</etym>
    </entry> 


<entry>
    <form>
    <orth>salat</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>salad, lettuce</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>2r2</biblScope>
            <q>Acetaria, herbæ quæ ex aceto sumūtur, Salat.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Frisch</author>
            <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
            <pubPlace>Berlin</pubPlace>
            <date>1741</date>
            <biblScope>2,144,3</biblScope>
            <q>Salat, ein Jtaliaͤnisches Wort, von salata oder insalata, nemlich herba oder lattuca.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <etym>NHG <i>Salat</i> earliest exx. 15c from Italian <i>salata</i> (Kluge<sup>24</sup>:781). Not MHG (Findeb.:294). Lexer's examples (2:577) are later. </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>salatkraut</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>salad, lettuce</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>403v1</biblScope>
            <q>Salat kraut. Acetaria.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    <etym>Probably  a disambiguating compound. First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:359).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>salbbüchse</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>small box for unguents</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>176r1</biblScope>
            <q>Pyxis, idis, Ein salbbuͤchß.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    <etym>Not MHG (Findeb.:294). Lexer's exx. are from Diefenbach (2:578). Compound of <i>salbe</i> + <i>büchse</i>.</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>salbe</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>ointment, unguent, salve</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>25v1</biblScope>
            <q>Ceroma, Ein salb von oͤl / vnnd erden / damit sich die kempfer bestrichen.</q>
            <biblScope>27r1</biblScope>
            <q>Chrisma,  <app>
                <rdg wit="#ed_1535">Salb</rdg>
                <rdg wit="#ed_1536a">Ein Salb</rdg>
            </app>.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    <etym>NHG <i>Salbe</i> (Kluge<sup>24</sup>:781), where it is noted that this may be a back-formation from the well-attested verb <i>salben</i>. MHG <i>salbe</i> swf. (Lexer 2:577).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>salbei</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die / der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>the herb sage</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>187v1</biblScope>
            <q>Saluia. Salbey / salbin.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <etym>NHG <i>Salbei</i> Smf (Kluge<sup>24</sup>:781). MHG <i>salveie</i> f. (Findeb.:295; Lexer 2:578). Loan from Latin <i>salvia</i> (Kluge<sup>24</sup>:781). See also DWB 8:1686 for a brief history of the forms.</etym>
    </entry>  

<entry>
    <form>
    <orth>salben</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">wv.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to anoint, daub, rub over</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>224r2</biblScope>
            <q>Vngo, is, Jch salbe.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <etym>NHG <i>salben</i> (Kluge<sup>24</sup>:781), MHG <i>salben</i> (Findeb.:294). It is perhaps not simply derived from <i>salbe</i> (see above), but may be itself (ultimately) be the source of the noun. In any case, they form a transparent derivational pair in all the Old West Germanic languages (also in Gothic).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>salbine</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>the herb sage</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>187v1</biblScope>
            <q>Saluia. Salbey / salbin.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>X07V026</biblScope>
            <q>Saluia, Salfin / salbin.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Maaler</author>
            <title>Die Teütsch Spraach</title>
            <pubPlace>Zurich</pubPlace>
            <date>1561</date>
            <biblScope>342r1</biblScope>
            <q>Salbinen (die) Saluia Herba, Eleliphatos.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <etym>MHG <i>salbîne</i> f. s.v.a. salveie (Lexer 2:578) with an early example from Hugo von Langenstein: Martina. Hg. von A. von Keller. Stuttgart 1856 (StLV 38) [Neudr. Hildesheim 1978], dated 1293, the rest being later glossaries.</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>salbkügellein</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>a lozenge</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>152r2</biblScope>
            <q>Pastillus, Ein salb kuͤgelin.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:358).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>salbschaufellein</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>a spoon; spoonful</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>103r2</biblScope>
            <q>Et Lingua, Ein <app>
                <rdg wit="#ed_1535">salbschüfele</rdg>
                <rdg wit="#ed_1536a">salbscheüfele</rdg>
            </app>.  Ein eysen / oder moͤssen scheüfele / dz die apotecker / vn̄ schaͤrer brauchen zů den salben.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:358).</note>
    </entry> 

        <entry>
            <form>
                <orth>salfin</orth>
            </form>
            <crossref>See <i>salbin</i>.</crossref>
        </entry>

<entry>
    <form>
    <orth>salm</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>salmon</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>NHG <i>Salm</i> Sm "Lachs", an early loan from Latin <i>salmo</i> (Kluge<sup>24</sup>:782). MHG <i>salme</i> swm. "Salm" (Findeb.:295; Lexer 2:584).</etym>
    </entry>  

<entry>
    <form>
    <orth>salmfisch</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>salmon</def>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>salmiak</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>sal ammoniac, the earliest known salt of ammonia, formerly used in metallurgy and dyeing</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>207r2</biblScope>
            <q>Sal ammoniacus, Salmiax.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    <etym>NHG <i>Salmiak</i>, earliest exx. 14c. (Kluge<sup>24</sup>:782; M:87). The form with the final sibilant can be seen as preserving the ending of the Latin adjective <i>ammoniacus</i> (Latin <i>sāl</i> is masculine), which is itself derived from <i>armeniacus</i> "Armenian", as the salts originally came from that country (cf. Kluge<sup>24</sup>:782).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>salniter</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>potassium nitrate, natron, saltpetre, a white crystalline substance used in preserving meat and as a component of gunpowder, especially in its purer form</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>148r1</biblScope>
            <q>Nitrum, Salpeter. Salniter.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <etym>Not MHG (Findeb.:295). Lexer's examples are 15c (2:585).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>salpeter</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>potassium nitrate, saltpetre, a white crystalline substance used in preserving meat and as a component of gunpowder</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>148r1</biblScope>
            <q>Nitrum, Salpeter. Salniter.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>	Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    <etym>NHG <i>Salpeter</i> (Kluge<sup>24</sup>:782). MHG <i>salpeter</i> (Findeb.:295; L 2:585).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>salpetererzgrube</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>a saltpetre mine</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>148r1</biblScope>
            <q>Item, Nitraria, Ein salpeter ertzgrůbe / da man salpeter findet oder machet.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:359).</note>
    <dicteg>	Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>salpetergrube</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>saltpetre mine</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>403v2</biblScope>
            <q>Salpeter grůb. Nitraria.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:359). Grimm notes the example from 1537 (DWB 8:1710).</note>

    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>salz</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>salt</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>186v2</biblScope>
            <q>Sal, Saltz.  Generis neutri, &amp;   masculi.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    <etym>NHG <i>Salz</i> (Kluge<sup>24</sup>:783). </etym>
    </entry>  

<entry>
    <form>
    <orth>salzbrühe</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>salt liquor, brine, pickle</def>
    <dicteg>	West (1989:359);	Dasypodius (Strasburg 1536); Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>salzbrunnen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>salt works</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>186v2</biblScope>
            <q>Salina, Ein ort da man saltz machet / saltzbrun̄ / oder saltzgrůb.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <etym>MHG <i>salzbrunne</i> swm. (Findeb.:295; Lexer 2:590).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>salzbüchse</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>salt cellar</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>186v2</biblScope>
            <q>Salinū, Ein  <app>
                <rdg wit="#ed_1535">saltzbüß</rdg>
                <rdg wit="#ed_1536a">saltzbüchs</rdg>
            </app> / saltz faß.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    </entry>  

<entry>
    <form>
    <orth>salzbütte</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>a salt butt, large barrel for salting</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>404r1</biblScope>
            <q>Saltzgeschirr vō holtz / saltzbid. Orca.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:359).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>salzen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">sv.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to salt, add salt</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>186v2</biblScope>
            <q>Salio, is, saliui, quar. con. Jch saltze.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <etym>NHG <i>salzen</i> (Kluge<sup>24</sup>:783) is inflected weak (the past participle <i>gesalzen</i> is a relic of the old strong flexion). MHG <i>salzen</i> stv. (Findeb.:295; Lexer 2:588). The strong flexion is lost during the ENHG period, also the umlaut in the 2nd and 3rd person singular characteristic of strong verbs (i.e. <i>er salzet</i> instead of <i>er sälzet</i> (see FnhdGr:255 = §M 97, Anm. 6).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>salzfass</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>salt cellar</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>186v2</biblScope>
            <q>Salinū, Ein  <app>
                <rdg wit="#ed_1535">saltzbüß</rdg>
                <rdg wit="#ed_1536a">saltzbüchs</rdg>
            </app> / saltz faß.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    <etym>NHG <i>Salzfass</i> (Duden Rechtschreibung<sup>21</sup>:638). No examples for MHG (Findeb.:295), despite Grimm's MHG form (DWB 8:1713), as all the examples seem to be later, but it's not unreasonable to suppose the word probably existed. Compound of <i>salz</i> + <i>fass</i>.</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>salzgeschirr</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>a salt butt, a large vessel for salting</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>404r1</biblScope>
            <q>Saltzgeschirr vō holtz / saltzbid. Orca.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:359).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>salzgeschmack</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>a salt taste, saltness</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>186v2</biblScope>
            <q>Salsedo, inis, Saltz geschmack.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:359).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>salzgrube</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>salt pan, salt mine, salt works</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>186v2</biblScope>
            <q>Salina, Ein ort da man saltz machet / saltzbrun̄ / oder saltzgrůb.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <etym>NHG <i>Salzgrube</i> with explanatory gloss "Salzbergwerk" (Duden Rechtschreibung<sup>21</sup>:638). No MHG examples to date. OHG <i>salzgruoba</i> (DWB 8:1715).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>salzung</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>salting down, salting</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>186v2</biblScope>
            <q>Salitura, Saltzung.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>Earliest exx. 16c (W:86).</dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>salzwasser</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>salt liquor, brine, pickle</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>127v1</biblScope>
            <q>Muria, Saltzwasser / saltzbruͤh.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    <etym>NHG <i>Salzwasser</i> (Duden Rechtschreibung<sup>21</sup>:638). Lexer's examples are from Diefenbach's glossary (2:590).</etym>
    </entry> 


        <entry>
            <form>
                <orth>sämann</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>sower</def>
            <liteg>
                <bibl>
                    <author>Sachs</author>
                    <title>Werke</title>
                    <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
                    <date>1562</date>
                    <biblScope>15,328,26</biblScope>
                    <q>Nun höret auch dise gleichnuß | Von dem obgemelten seeman</q>
                </bibl>
            </liteg>
            <etym>NHG <i>Sämann</i> (Duden Rechtschreibung<sup>21</sup>:638). </etym>
        </entry>
        
<entry>
    <form>
    <orth>same</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>seed</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>193v1</biblScope>
            <q>Semen, Ein ieglich som.</q>
            <biblScope>195r1</biblScope>
            <q>Sata, Die gesaͤyten somen.</q>
        </bibl>
</dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>NHG <i>Same</i>, MHG <i>sâm(e)</i> swm. (Findeb.:295; Lexer 2:591), OHG <i>sâmo</i>, an old formation from the root seen in NHG <i>säen</i> "to sow" with parallels in Latin <i>sēmen</i> "seed" etc. (Kluge<sup>24</sup>:783).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>samenfasse</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>the hairy or fibrous part of plants</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>404r1</biblScope>
            <q>Samenfasse an eim krautstengel. Muscarium.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <etym>Grimm reads <i>samenfasz</i> n., 15c example from Diefenbach (DWB 8:1734, cf. Dief:525).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>samenhülse</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>seed pod</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>190r1</biblScope>
            <q>Scapus, Ein samen hülsche / hülse.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>sammeln</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">wv.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to collect</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>99r1</biblScope>
            <q>Lego, is, tertiæ coniugationis, Jch samle / liße.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <etym>NHG <i>sammeln</i> via dissimilation from earlier MHG <i>sam(e)nen</i>, OHG <i>samanōn</i> (Kluge<sup>24</sup>:783).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>sammlung</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>collection</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>99r2</biblScope>
            <q>Collectio, Ein zamenlaͤsunge / samlung</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    <etym>NHG <i>Sammlung</i> (Duden Rechtschreibung<sup>21</sup>:638); MHG <i>samenunge</i> (Findeb.:296; Lexer 2:594).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>sand</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>sand</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>66r2</biblScope>
            <q>Fluuiatilis arena, Sand der in eim fliessenden wasser ist.</q>
            <biblScope>80v2</biblScope>
            <q>Harena, Sand.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <etym>NHG <i>Sand</i> Sm (Kluge<sup>24</sup>:784). MHG <i>sant</i> stm. / stn. (Findeb.:296; Lexer 2:605).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>sandechtig</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adj.</gram>
    <subc></subc>
    </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>sandy</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>80v2</biblScope>
            <q>Harenosus, a, ū, Sandechtig / voll sandt.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Maaler</author>
            <title>Die Teütsch Spraach</title>
            <pubPlace>Zurich</pubPlace>
            <date>1561</date>
            <biblScope>342v1</biblScope>
            <q>Sandaͤchtig / voll sand vnd grieß. Arenosus, Glareosus, Sabulosus, Arenaceus. Sandaͤchtig ort. Arenacea terra. Sandaͤchtige herte / oder etwas hertz wie sand. Arenacea duritia.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <etym>Cf. NHG <i>sandig</i>. The form <i>sandechtig</i> is considered "älteres nhd." by Grimm (DWB 8:1767, q.v. <i>sandicht, sandig</i>).</etym>
</entry>

<entry>
    <form>
    <orth>sandreiter</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>riddle, large sieve</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>185r1</biblScope>
            <q>Cribrum ruderarium, Ein sand reyterē /  <app>
                <rdg wit="#ed_1535">moͤrtel syb</rdg>
                <rdg wit="#ed_1536a">moͤrtelsyb</rdg>
            </app>.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:359).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>sandstein</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>sandstone, whetstone</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>212v2</biblScope>
            <q>Tophus, ein reibstein / rauher sandsteyn.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    <etym>NHG <i>Sandstein</i> (Duden Rechtschreibung<sup>21</sup>:639). Not MHG (Findeb.:296). Lexer's example is from Diefenbach's glossary (2:606).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>sandstunde</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>hour glass</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>29v1</biblScope>
            <q>Clepsydra, Ein  <app>
                <rdg wit="#ed_1535">stundglaß</rdg>
                <rdg wit="#ed_1536a">stūd glaß</rdg>
            </app> das von wasser ist gefült vnd abgeteylt / wie ietz bey vnß die  <app>
                <rdg wit="#ed_1535">sandstunden</rdg>
                <rdg wit="#ed_1536a">sandt stunden</rdg>
            </app>.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Stieler</author>
            <title>Sprachschatz</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1691</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <etym>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:359). Cf. DWB 8:1773.</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>sanft</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adj.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>even-tempered, tame</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>113r1</biblScope>
            <q>Mansuetus, a, um, Zam / milt / sanfft. Mansuetus, homo, Ein sanffter / guͤtiger mensch.</q>
            <biblScope>162v2</biblScope>
            <q>Placidus, a, um, Milt / sanfft / ruͤwig / zam gefridet.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <sense n="n"/>
    <def>pleasant</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>13r1</biblScope>
            <q>Aura, Der sanfft lufft.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <sense n="n"/>
    <def>kind, amiable</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>32v2</biblScope>
            <q>Comis, e, Sanfft / guͤtig / lieblich.  </q>
        </bibl>
</dicteg>
    <etym>NHG <i>sanft</i> (Kluge<sup>24</sup>:784). There do not appear to be any examples of the adjective in MHG (Findeb.:296, q.v. <i>sanfte</i> adv.), but it doubtless existed.</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>sänftigen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">wv.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to stroke, soothe, soften</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>99v2</biblScope>
            <q>Et Lenio, is, ire, Jch glette.  Et metapho.  Jch sanfftige / miltere / versůne.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <etym>NHG <i>sänftigen</i> glossed as "veraltet" (Duden Rechtschreibung<sup>21</sup>:639). MHG <i>senftigen</i> (Findeb.:311; Lexer 2:883).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>sänftigkeit</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>moderation, mildness, forbearance</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>99v2</biblScope>
            <q>Lenitudo, Weychigkeit / saͤnfftigkeit / miltigkeit</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <etym>Not NHG. Grimm's exx. are from Diefenbach (15c.) and Tabernaemontanus (later 16c) (8:1786). MHG <i>senftecheit</i> (Findeb.:311; L 2:881).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>sanftiglich</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adv.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>softly</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>99v2</biblScope>
            <q>Leniter, Sanfftigklich.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <etym>MHG <i>senfteclîche</i> adv. (Findeb.:311).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>sängerei</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>singing</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>128r1</biblScope>
            <q>Musicus, Ein gelerter in sengerey. </q>
        </bibl>
</dicteg>
    <etym>MHG <i>sengerîe</i> stf. (Findeb.:311; Lexer 2:884).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>sängereigelehrte</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>tutored singer</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>420v1</biblScope>
            <q>Sengerey gelerter. Musicus.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:358).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>sängerkunst</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>art of singing</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>128r1</biblScope>
            <q>Musica, Die senger kunst.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:358).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>sängerin</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>female singer</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>173r2</biblScope>
            <q>Psaltria, Ein sengerin.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>NHG <i>Sängerin</i> (Duden Rechtschreibung<sup>21</sup>:639). MHG <i>sengerinne</i> stf. (Findeb.:311; Lexer 2:884). See also <i>singerin</i> below.</dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>sanktantoniusfeuer</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>anthrax</def>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    </entry>  

<entry>
    <form>
    <orth>sanktantoniusrache</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>anthrax</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>7v2</biblScope>
            <q>Antrax, Ein kol.  Et morbus qui dicitur, Sacer ignis.  Sant Anthonis rach.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:359).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
        <orth>sanktpeterskraut</orth>
    </form>
    <gramGrp>
        <gram type="pos">das</gram>
        <subc></subc>
    </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>parietaria</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>150r1</biblScope>
            <q>Parietaria, uulgo creditur esse herba quę Germanicè Tag vnd nacht / od· Sanct Peters kraut.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>Earliest exx. 16c (Marzell 3:574).</dicteg>
    </entry> 

        <entry>
            <form>
                <orth>saphir</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>saphire</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>188v1</biblScope>
                    <q>Sapphirus, Ein blaw edel gesteyn / Sapheyr.</q>
                </bibl>
</dicteg>
            <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
            <etym>MHG <i>saphir</i> stm. (Findeb.:296; Lexer 2:606).</etym>
        </entry>  


<entry>
    <form>
    <orth>sarbachbaum</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
    </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>poplar tree</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>266v2</biblScope>
            <q>Populus, ein Alberbaum / Sarbaum.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Maaler</author>
            <title>Die Teütsch Spraach</title>
            <pubPlace>Zurich</pubPlace>
            <date>1561</date>
            <biblScope>342v2</biblScope>
            <q>Sarbachbaum. Populus. f.g. Ein ort mit Sarbachboͤumen gepflantzet. Populetum.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Frisch</author>
            <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
            <pubPlace>Berlin</pubPlace>
            <date>1741</date>
            <biblScope>2,149,3</biblScope>
            <q>Sarbach=Baum. Pict. populus.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <etym>Probably a disambiguating compound of <i>sarbache</i> + <i>baum</i>. The form <i>sarbaum</i> may have arisen via haplology.</etym>
    </entry>


        <entry>
            <form>
                <orth>sarbache</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>poplar</def>
            <etym>See DWB 8:1797.</etym>
        </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>satt</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adj.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>satisfied</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>235r2</biblScope>
            <q>Sacietas me iam tenet studiorum istorum, Jch bin̄ jetzt der uͤbūgen vrdrüssig odder satt.</q>
            <biblScope>404r2</biblScope>
            <q>Satt / gesettiget. Satur, ra, rum.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <etym>NHG <i>satt</i> (Kluge<sup>24</sup>:786). MHG <i>sat</i> (Findeb.:297; Lexer 2:610f.). As Kluge's examples show, the root is Germanic (as in Gothic <i>saþs</i>, Old Norse <i>saðr</i>).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>sattel</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>saddle</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>54v2</biblScope>
            <q>Ephippium, Ein sattel.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    <etym>NHG <i>Sattel</i> (Kluge<sup>24</sup>:786). MHG <i>satel</i> (Findeb.:297; Lexer 2:612).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>satteldecke</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>horse trappings, caparisons</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>159r1</biblScope>
            <q>Phaleræ, plura. tantum, Satteldecke /  <app>
                    <rdg wit="#ed_1535">roßgeschmück</rdg>
                    <rdg wit="#ed_1536a">ross geschmück</rdg>
                </app>.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    <etym>Not MHG (Findeb.:297). Lexer's examples (2:614) are 15th-c.</etym>
    </entry> 

        <entry>
            <form>
                <orth>sättigen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">wv.</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to satiate</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>189r2</biblScope>
                    <q>Saturo, as, pen, cor, Jch settige.</q>
                </bibl>
</dicteg>
            <etym>MHG <i>setigen</i> (Findeb.:312; Lexer 2:893).</etym>
        </entry> 
        
        <entry>
            <form>
                <orth>sättigung</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>satiation</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>189r2</biblScope>
                    <q>Saturitas, Settigung / vberfluß.</q>
                </bibl>
</dicteg>
            <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
            <etym>Not MHG (Findeb.:312). Lexer's example (2:894) is 2nd half of 15c, but before 1483: [Anton von Pforr:] Das Buch der Beispiele der alten Weisen. Nach Hss. und Drucken hg. von L. Holland. Stuttgart 1860 (StLV 56) [Neudr. Stuttgart 1969].</etym>
        </entry> 
        

        <entry>
            <form>
                <orth>sattler</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>saddler</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>202r2</biblScope>
                    <q>Stratari<expan>us</expan>, Ein sattler.</q>
                </bibl>
</dicteg>
            <etym>NHG <i>Sattler</i> (Kluge<sup>24</sup>:786), q.v. <i>Sattel</i>. MHG <i>sateler</i> (Findeb.:297; Lexer 2:614). OHG <i>satilari</i> (DWB 8:1834). </etym>
        </entry> 
        
<entry>
    <form>
    <orth>saturei</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>the herb savory</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>189r2</biblScope>
            <q>Satureia, Saturey,  <app>
                <rdg wit="#ed_1535">Sergenkraut</rdg>
                <rdg wit="#ed_1536a">Sergen kraut</rdg>
            </app> / garten isop.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    <etym>late MHG <i>saterje</i> swf. "die gewürzpflanze saturei" (Lexer 2:615f.).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>satzung</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>decree, ordinance</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>190v1</biblScope>
            <q>Rescindere decreta.  Die satzungen zů nicht machen / auff heben. […] Scitum substan. Ein satzung des gemeynen volcks.</q>
            <biblScope>202r1</biblScope>
            <q>Cōstitutio, Ein satzung / ordnung.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <etym>NHG <i>Satzung</i> (Duden Rechtschreibung<sup>21</sup>:642). MHG <i>satzunge</i> stf. (Kluge<sup>24</sup>:297; Lexer 2:616).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>sau</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>male or female pig</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>206r1</biblScope>
            <q>Sus, suis, Ein saw / schweyn.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>	Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    <sense n="n"/>
    <def>sow, female pig</def>
    <etym>NHG <i>Sau</i> (Kluge<sup>24</sup>:786). MHG <i>sû</i> stf. (Findeb.:334; Lexer 2:1283).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>sauber</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adj.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>clean, washed</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>98r2</biblScope>
            <q>Lautus, uel Lotus, a, um, Gebadet / gewaͤschen / sauber.</q>
            <biblScope>209v1</biblScope>
            <q>xtergo, Jch wüsch auß / mach sauber.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <sense n="n"/>
    <def>pure, undefiled</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>110r2</biblScope>
            <q>Immaculatus, a, um, Vnbefleckt / sauber.</q>
            <biblScope>175r1</biblScope>
            <q>Purus, a, um, Lauter / reyn / sauber.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <sense n="n"/>
    <def>clean, neat, elegant</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>127r1</biblScope>
            <q>Mundus, a, um, adiecti.  Rein / sauber.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <etym>NHG <i>sauber</i> (Kluge<sup>24</sup>:787). MHG <i>sûber</i> (Findeb.:334; Lexer 2:1283).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>sauberkeit</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>cleanliness</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>127r1</biblScope>
            <q>Munditia, Sauberkeit / reynigkeit.</q>
            <biblScope>175r1</biblScope>
            <q>Puritas, Sauberkeyt.</q>
            <date>1536</date>
            <biblScope>182v1</biblScope>
            <q>Polities, Zierlicheyt / sauberkeit.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    <etym>NHG <i>Sauberkeit</i> (Kluge<sup>24</sup>:787). MHG <i>sûberheit</i> stf. (Findeb.:334; Lexer 2:1284).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>säubern</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">wv.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to clean, to clear</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>189r1</biblScope>
            <q>Sarrio, is, Jch seübere den gesaͤyten somen / Jch beck das vnkraut auß mit eym rechen / oder howen.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>säuberung</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>cleaning</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>189r1</biblScope>
            <q>Vnde Sarritura, id est, Purgatio, Ein seüberung.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>	Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    <etym>NHG <i>Säuberung</i> (Duden Rechtschreibung<sup>21</sup>:642). MHG <i>sûberunge</i> stf. (Findeb.:334; Lexer 1:1285).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>saubürste</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>bristle</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>405r1</biblScope>
            <q>Saͤwhaar / saͤwbürsten. Seta.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>Not NHG (http://wortschatz.uni-leipzig.de/). Grimm lists the forms <i>sauborste</i> (DWB 8:1859) and <i>saubürste</i> (DWB 8:1850). First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:359).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>sauer</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adj.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>sour, acid, harsh in taste</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>2r1</biblScope>
            <q>acidus, a, um, Saur.</q>
            <biblScope>13r2</biblScope>
            <q>Austerus, a, um, pe. pro. Saur / rauch</q>
        </bibl>
</dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>sauerfischbrühe</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>anchovy sauce</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>145v1</biblScope>
            <q>Oxygarum, Saur visch brü.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:359).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>sauersehung</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>austerity, sternness</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>13r2</biblScope>
            <q>Austeritas, Seüre / <app>
                <rdg wit="#ed_1535">reuͤche</rdg>
                <rdg wit="#ed_1536a">raͤuche</rdg>
            </app> / ernsthafte / saursehung.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:359).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>sauerteig</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>fermenting dough, yeast, sourdough</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>62r1</biblScope>
            <q>Fermentum, Hebel / saurteyg / deissem.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    <etym>NHG <i>Sauerteig</i> (Duden Rechtschreibung<sup>21</sup>:642). Not MHG (Findeb.:339). Lexer's examples are 15-c. (2:1327), which probably represent the earliest written use of the word.</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>säueuter</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>sow's udder</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>205r2</biblScope>
            <q>Sumē, Ein seü eüter / schweineüter / oder weybs dutte.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:359).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>säugamme</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>wet nurse</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>137v2</biblScope>
            <q>Nutrix, Ein amme / seügam.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    <etym>NHG <i>Säugamme</i> (Duden Rechtschreibung<sup>21</sup>:642). Earliest examples are 15c (WH 2:657).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>saugen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">sv.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to suck</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>205r1</biblScope>
            <q>Sugo, &amp;   Exugo, Jch sauge / zeüch die  <app>
                    <rdg wit="#ed_1535">feüchtikeyt</rdg>
                    <rdg wit="#ed_1536a">feüchtigkeit</rdg>
                </app> auß.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <etym>NHG <i>saugen</i> (Kluge<sup>24</sup>:787). MHG <i>sûgen</i> (Findeb.:335; Lexer 2:1290). </etym>
    </entry> 

        <entry>
            <form>
                <orth>säugen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">wv.</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to make to suck</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>185r2</biblScope>
                    <q>umo, as, Jch seüge.  Irrumare agnos, Die laͤmlin seügen / oder vnderschieben das sie saugen.</q>
                </bibl>
</dicteg>
            <etym>NHG <i>säugen</i> (Kluge<sup>24</sup>:787). MHG <i>sougen</i> (Findeb.:322; Lexer 2:1060). </etym>
        </entry> 
        
<entry>
    <form>
    <orth>saugeschrei</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>grunt, squeal</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>79r1</biblScope>
            <q>Grunnitus, penultima producta, Das sew geschrey.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:360).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>saugung</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>sucking</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>205r1</biblScope>
            <q>Suctus, Saugūg.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:360).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>sauhaar</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>bristle</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>195v2</biblScope>
            <q>Seta, Ein burst har / seühar.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:358).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>sauhirt</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>swineherd</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>167r2</biblScope>
            <q>Porcarius, Ein seühirt.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    <liteg>
        <bibl>
            <author>Luther</author>
            <title>Heilige Schrifft</title>
            <pubPlace>Wittenberg</pubPlace>
            <date>1545</date>
            <biblScope>Marcus 15.4</biblScope>
            <q>Vnd die Sewhirten flohen / vnd verkündigten das in der Stad vnd auff dem Lande.</q>
        </bibl>
    </liteg>
    <etym>Not MHG (Findeb.:335). Lexer's examples are 15-c. (Lexer2:1291).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>saukopf</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>pig's head, brawn</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>206v1</biblScope>
            <q>Synciput, Ein  <app>
                    <rdg wit="#ed_1535">schwein kopff</rdg>
                    <rdg wit="#ed_1536a">schweinkopff</rdg>
                </app> / oder gekochet teyl von eym  <app>
                    <rdg wit="#ed_1535">seü kopff</rdg>
                    <rdg wit="#ed_1536a">sewkopff</rdg>
                </app>.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:360).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>säule</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>column</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>32r2</biblScope>
            <q>Columen, Ein seül / stütz / ein aufenthaltung. […] Columna, Ein saul / stüd. […] Intercolumnium, Die weyte zwüschē den seülen.  Capitellum, Das haupt / oder deckel auff der saul.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>NHG <i>Säule</i> Sf. "Pfeiler" (Kluge<sup>24</sup>:787). MHG <i>sûl</i> stf. (Findeb.:335; Lexer 2:1292).</dicteg>
    </entry> 

        <entry>
            <form>
                <orth>säule</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>awl</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>204v2</biblScope>
                    <q>Subula, pen. cor. Ein seül / 
                            <app>
                                <rdg wit="#ed_1536a">aal</rdg>
                            </app>
                            alse / schůmacher seül.</q>
                </bibl>
</dicteg>
            <liteg>
                <bibl>
                    <author>Haßler, Mynsinger</author>
                    <title>Von den Falken, Pferden und Hunden</title>
                    <pubPlace>Augsburg</pubPlace>
                    <date>1473</date>
                    <biblScope>75,line</biblScope>
                    <q>Man sol den halß obnen vnder den Menen an fünff enden mit ainer glüenden sülen durch prennen […].</q>
                </bibl>
            </liteg>
            <etym>Not MHG (Findeb.:316). Lexer's examples are later (Lexer 2:949).</etym>
        </entry> 
        
<entry>
    <form>
    <orth>säulein</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>piglet</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>167r1</biblScope>
            <q>Porcellus, diminut. Ein ferlin / ein kleyns schweynle / seüle.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <etym>Not MHG (Findeb.:316). Lexer's example is from Diefenbach's glossary	(Lexer 2:949.</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>säulelein</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>small column</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>204r2</biblScope>
            <q>Stylis, latinè columella, Ein kleyns seüle.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:358).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>säulendeckel</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>capital, top of a pillar or column</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>404v2</biblScope>
            <q>Saulendeckel. Epistylium, Capitellum.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:358) cf. <i>säulenhaupt</i>.</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>säulenfuß</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>base of a column</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>421v2</biblScope>
            <q>Seülenfůß. Basis, Spira.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <etym>Lexer's example <i>sûl-vuoʒ</i> is taken from 15-c. glossaries (2:1294). Dasypodius' form may be derived from a phrase, cf. 1535, 17v1: <i>Basis, Ein fůß oder vndersetze / darauf man die seülen / bilder oder anders stellet […].</i>, 200r2: <i>Spira, Ein circkel der nit in sich selber gehet / wie ein zůsamen gewicklet seil.  Item, Ein vndersatz / oder fůß einer saul.</i></etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>säulenhaupt</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>capital, top of a column</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>421v2</biblScope>
            <q>Seülenhaupt. Capitellū, Epistylium.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <etym>Lexer's example <i>sûl-houbet</i> is taken from Defenbach's 15-c. glossary (2:1294). Dasypodius' form may be derived from a phrase, cf. 1535, 32r2: <i>Capitellum, Das haupt / oder deckel auff der saul.</i></etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>säulenweite</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>intercolumniation, the space between two columns</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>404v2</biblScope>
            <q>Saulen weitte. Intercolumnium.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:358).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>saum</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>hem</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>64r1</biblScope>
            <q>Fimbria, Der som / oder blege.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    <etym>NHG <i>Saum</i> Sm. "genähter Rand" (Kluge<sup>24</sup>:787). MHG <i>soum</i> stm. "Saum" (Findeb.:322; Lexer 2:1060).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>saumen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">wv.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to delay</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>35r1</biblScope>
            <q>Contor, aris, Jch verhindere / verzüche / saume.</q>
            <biblScope>125v1</biblScope>
            <q>Trahere moram. Saumē / verziehē. […] Demoror, Jch verzeühe / saume.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <etym>MHG <i>sûmen</i> (Findeb.:336; Lexer 2:1296).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>säumerische</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>delayer</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>23v2</biblScope>
            <q>Cessator, Ein  <app>
                <rdg wit="#ed_1535">sumereich</rdg>
                <rdg wit="#ed_1536a">saumericher /</rdg>
            </app> hienlessiger.</q>
            <biblScope>49v2</biblScope>
            <q>Cunctator, Ein sümerischer / verzieher.</q>
            <date>1536</date>
            <biblScope>421v2</biblScope>
            <q>Seümericher. Cunctator.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:358).</note>
    </entry> 

        <entry>
            <form>
                <orth>säumige</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>delayer</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>421v2</biblScope>
                    <q>Seümling / seümiger. Cassator.</q>
                </bibl>
</dicteg>
            <etym>Derived from the adjective <i>säumig</i> (see DWB 8:1917).</etym>
        </entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>säumling</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>delayer</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>421v2</biblScope>
                    <q>Seümling / seümiger. Cassator.</q>
                </bibl>
</dicteg>
        </entry>
        
<entry>
    <form>
    <orth>säumnis</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>delay</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>404v2</biblScope>
            <q>Saumnuß. Cunctatio.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>MHG <i>sûmnüsse</i> (Findeb.:336; Lexer 2:1302).</dicteg>
    </entry> 


<entry>
    <form>
    <orth>saumross</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>pack-horse</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>30r1</biblScope>
            <q><sic>Citellarius</sic> equus, Ein saum roß.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>Not MHG (Findeb.:322). Lexer's examples are later (2:1061).</dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>saumsattel</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>pack-saddle</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>30r1</biblScope>
            <q>Clitellæ, arum, plura. tan.  Ein  <app>
                    <rdg wit="#ed_1535">saumsattel</rdg>
                    <rdg wit="#ed_1536a">saum sattel</rdg>
                </app>.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    <etym>MHG <i>soumsatel</i> stm. (Findeb.:322; Lexer 2:1061).</etym>
    </entry> 

        <entry>
            <form>
                <orth>säumung</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>delay, cessation</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>23v2</biblScope>
                    <q>Cessatio, Ein stilstandung / sumung / hinderhaltung.</q>
                </bibl>
</dicteg>
            <dicteg>MHG <i>sûmunge</i> (Findeb.:336; Lexer 2:1302).</dicteg>
        </entry> 
        
        <entry>
            <form>
                <orth>säung</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>sowing</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>193v1</biblScope>
                    <q>Sementis, Ein saͤyung / oder some / oder die zeyt der saͤyung.</q>
                </bibl>
</dicteg>
            <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
            <etym>MHG <i>sæjunge</i> stf. "satio, satis" (Lexer 2:575).</etym>
        </entry> 
        
        
<entry>
    <form>
    <orth>saurachstaude</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
    </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>berberis</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>266v2</biblScope>
            <q>Oxycantha, Ein Erbßalstaud / saurachstaud. Vulgo Crispina.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <etym>According to Grimm (DWB 8:1922), named after the sour taste of the berries. Earliest examples appear to be 15-c.</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>säure</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>sourness</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>2r2</biblScope>
            <q>Itē acor, Seure.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>MHG <i>siure</i> stf. (Findeb.:316 Lexer 2:948).</dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>säurlingträublein</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>sour grape</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>421v2</biblScope>
            <q>Seürling treüblin. Omphaces.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary, and probably derived from a phrase, cf. 1535, 141v1: <i>Omphaces, Vnzeitige / saure trauben / oder ander frücht die noch nit zeitig sind.</i> (West 1989:358).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>sauschenkel</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>ham, haunch of pork</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>176v2</biblScope>
            <q>Perna, Ein schweinen ham̄ / sewschenckel / oder sunst ein schenckel / fůß.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    <etym>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:360); see also DWB 8:1928 (n.d.).</etym>  
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>sausen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>booming, humming, buzzing</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>353v2</biblScope>
            <q>Jmmen thon / oder sausen. Bombus.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>NHG <i>das Sausen</i> (4,700 Google hits for <i>das Sausen des</i> on 26 August 2010). MHG <i>sûsen</i> stn. (Findeb.:339; Lexer 2:1328). Clearly a common nominalized infinitive.</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>saustall</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>pig sty</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>9r1</biblScope>
            <q>Hara cū aspiratione, Ein schwein oder sewstall.</q>
            <biblScope>80v2</biblScope>
            <q>Hara, Ein seüstal / schweinstal.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>NHG <i>Saustall</i> (Duden Rechtschreibung21:643). Not MHG (Findeb.:339). Lexer's examples (2:1328) are from Diefenbach's glossary and a Fastnachtspiel attributed to Hans Folz.</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>sautrog</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>trough</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>9r1</biblScope>
            <q>Aqualiculus, Ein sew trog.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>Earliest ex. 15c. (DWB 8:1938).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schabab</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
    </gramGrp>. 
    <sense n="n"/>
    <def>shaving, worthless piece</def>
    <liteg> Bucer 1, 158, 23 (a. 1523). </liteg>
    </entry>

<entry>
    <form>
    <orth>schabe</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>grub, worm, moth</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>212r1</biblScope>
            <q>Tinea, Ein schab.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>NHG <i>Schabe</i> "Schadinsekt" (KLuge<sup>24</sup>:788), where it is seen as being derived from <i>schaben</i>, i.e. "chewing insect", and the transfer to "cockroach" (= NHG <i>Küchenschabe</i>) under the influence of Italian dialect <i>sciavo</i>. MHG <i>schabe</i>  swf. does not differentiate between the tool and the insect (Lexer 2:619; BMZ II,2:60, where the moth is specifically mentioned).</etym>
    <wf>bücherschabe</wf>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schabeisen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>scraper</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>178v2</biblScope>
            <q>Radula, pen. cor. Ein schab eisen / kratz eisen.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:620; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schaben</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">wv.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to scrape</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>178v2</biblScope>
            <q>Rado, is, Jch schabe / kratze / mach glat.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schaben</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>scraping</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>178v2</biblScope>
            <q>Rasorius, a, um, Das zů schaben gehoͤrt.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:621; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schaber</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>razor</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>178v2</biblScope>
            <q>Rasor, Ein schaber / kratzer.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:360).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schäbig</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adj.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>scabious, scabby</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>407r1</biblScope>
            <q>Schebig. Scabiosus, a, um.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schabmesser</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>shaving knife</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>189v2</biblScope>
            <q>Scalprū, Ein meyssel, schroteissen / schabmesser </q>
            <biblScope>178v2</biblScope>
            <q>Culter rasorius, Ein schabmesser.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:620; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schabmesserlein</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>razor blade</def>    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>189v2</biblScope>
            <q>Scalpellū, dimi. Ein kleyns schabmesserlin / grabeyselin.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:360).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schabpulver</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>shavings</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>179r1</biblScope>
            <q>Rasamentum, Feyl staub, schabpuluer.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:360).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schabung</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>shaving, filing</def> <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>179v2</biblScope>
            <q>Rasura, Ein schabung / kratzung.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:360).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schachspiel</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>game of chess</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>98r1</biblScope>
            <q>Ludus latrunculorū, Schaachzabel / schaachspiel.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
</entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schachstein</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>chess piece</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>98r1</biblScope>
            <q>Latrunculus, Ein  <app>
                <rdg wit="#ed_1535">schachsteyn</rdg>
                <rdg wit="#ed_1536a">schach steyn</rdg>
            </app>.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:623; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schachtafel</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>chess board</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>5r2</biblScope>
            <q>Alueus, Ein ietlich gehoͤlet ding / ein kar oder napf / ein brente / ein weydling / ein můlten / die schach vnd bretspil tafel / die grůb darin der fluß rünnet. </q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:624; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schachzabel</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>game of chess</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>98r1</biblScope>
            <q>Ludus latrunculorū, Schaachzabel / schaachspiel.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:624; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schaden</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>loss, injury, damage</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>100r2</biblScope>
            <q>Lerna malorū, Ein hauffen vnglücks / oder schadens.</q>
            <biblScope>111r2</biblScope>
            <q>emplastrū, Jst ein salb die man über wunden / vnd offen schaden legt.</q>
            <biblScope>118r2</biblScope>
            <q>Male, uel pessime de aliquo mereri, Schaden zůfůgen / beleydigen.</q>
            <biblScope>130v1</biblScope>
            <q>Naufragium, Ein schiffbruch.  Metaph. Ein schaden oder verlust. </q>
            <biblScope>134r1</biblScope>
            <q>Locus rusticorum clade nobilis, Ein ort das von der pauren schade / oder niderlag bekant vnd rüchtig ist.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>NHG <i>der Schaden</i> and <i>der Schade</i>, the latter only in <i>es soll / wird dein Schade nicht sein</i> (Duden Rechtschreibung<sup>21</sup>:643). MHG <i>schaden</i> swm. (Findeb.:298; Lexer 2:625). </etym>
    </entry> 

        <entry>
            <form>
                <orth>schadhaft</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>damaging</def> 
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Maaler</author>
                    <title>Die Teütsch Spraach</title>
                    <pubPlace>Zurich</pubPlace>
                    <date>1561</date>
                    <biblScope>344r2</biblScope>
                    <q>Schadhafft / Schaͤdlich / Das schaden vnnd verlurst bringt. Dispēdiosus, Damnosus, Nocens.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            </entry>
<entry>
    <form>
    <orth>schadhafte</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>a criminal</def> 
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>406v1</biblScope>
            <q>Schadhaffter. Nocens.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:360; DWB 8:1986).</note>
    </entry> 

        <entry>
            <form>
                <orth>schadhaftig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>damaging</def> 
            <etym>DWB 8:1986.</etym>
            </entry>
<entry>
    <form>
    <orth>schadhaftige</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>a criminal</def> 
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>134r1</biblScope>
            <q>Nocens nomen, Ein schadhafftiger / übeltheter.  </q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:360).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schädigen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">wv.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to damage, do evil</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>134r1</biblScope>
            <q>Noceo, es, Jch schade / oder schaͤdige.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schädigung</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>wicked deed</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>111v2</biblScope>
            <q>Maleficium, Ein schaͤdigung / nachteyl.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:360).</note>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schädlich</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adj.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>noxious, harmful, evil</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>141r1</biblScope>
            <q>Nocu<expan>us</expan>, a, um, Schaͤdlich.  
                <app>
                    <rdg wit="#ed_1536a">/ dz schaden bringet.</rdg>
                </app></q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schaf</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
        <subc>-s / -es; -ø / -e</subc>
    </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>sheep</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>145v1</biblScope>
            <q>Ouis, Ein schaf. […] Ouinus, a, ū, Schaͤffen / das von schafen ist.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>NHG <i>Schaf</i> (Kluge<sup>24</sup>:790). MHG <i>schâf</i> stn. (Findeb.:298; Lexer 2:628).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schäfen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adj.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>ovine, of sheep</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>145v1</biblScope>
            <q>Ouinus, a, ū, Schaͤffen / das von schafen ist.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>A derivative in <i>-en</i> from the noun <i>schaf</i>. The modern derivations are usually without umlaut, which is felt to be archaic (Fleischer and Barz 1992:254-55). Not NHG (Duden Rechtschreibung<sup>21</sup>:644), but still attested up to the early 17th century, frequently written together with a following noun (DWB 8:2001). MHG <i>schæfîn</i> (Findeb.:298; Lexer 2:633).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schäfer</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>a shepherd</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>142r2</biblScope>
            <q>Opilio, uel Vpilio, onis, Ein  <app>
                    <rdg wit="#ed_1535">schaff hirt</rdg>
                    <rdg wit="#ed_1536a">schaffhirt</rdg>
                </app> / schaͤffer.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Frisch</author>
            <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
            <pubPlace>Berlin</pubPlace>
            <date>1741</date>
            <biblScope>2,157,1</biblScope>
            <q>Schaͤfer, Schafhirt, opilio, ovium pastor.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>NHG <i>Schäfer</i> (Duden Rechtschreibung<i>21</i>:644). L 2:628; </etym>
    </entry> 

        <entry>
            <form>
                <orth>schäferei</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>a flock of sheep</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Frisch</author>
                    <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
                    <pubPlace>Berlin</pubPlace>
                    <date>1741</date>
                    <biblScope>2,157,1</biblScope>
                    <q>Schaͤferey, oviaria, certus numerus ovium quæ in loco ali possunt</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <sense n="n"/>
            <def>a shepherd's hut</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Frisch</author>
                    <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
                    <pubPlace>Berlin</pubPlace>
                    <date>1741</date>
                    <biblScope>2,157,1</biblScope>
                    <q>Schaͤferey […] tugurium pastoris ovium […].</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <sense n="n"/>
            <def>a sheeepfold</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Frisch</author>
                    <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
                    <pubPlace>Berlin</pubPlace>
                    <date>1741</date>
                    <biblScope>2,157,1</biblScope>
                    <q>Schaͤferey […] ovile.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>schaff</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">das</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>a bowl, jug</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Frisch</author>
                    <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
                    <pubPlace>Berlin</pubPlace>
                    <date>1741</date>
                    <biblScope>2,156,2</biblScope>
                    <q>Schaff, m. labrum, ein hoͤlzernes Wasch=Geschirr. plur. Schaͤffer, es regnet als wann man mit Schaͤffern goͤsse, pluit quasi <choice><sic>fitulæ</sic><corr>fistulæ</corr></choice> effunderuntur. Einige sprechen es aus, Schoaf, vas ligneum, quo abluuntur patinæ. Schüssel=Schoaf, Reibe=Schoaf, ubi fricantur vasa stannea. Pictorius hat einen anderen Diphthongum Schuoff, Schuffy, cymbium. Das alte Vocabular. An. 1482. Schupf, Zuber. Eben dieses Vocabularium hat auch Schefler, oder Faßler, opifex, vietor der solche Schaffe macht. Schaf, modius, ein Getraid=Maß. Jn Bayern. In Hundii Metrop. als T. I. p. 321. modius frumenti, ein Schaf haͤlt in Schwaben 8. Metzen.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>NHG <i>Schaff</i> South German and Austrian for "(offenes) Gefäß" and regional for "Schrank" (Duden Rechtschreibung<sup>21</sup>:644). The effect of epenthetic <i>-t</i> is that ENHG <i>schaff</i> and <i>schaft</i> partially merge (hence the regional meaning of "cupboard"). </etym>
            </entry>
        
<entry>
    <form>
    <orth>schaffell</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>fleece</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>124r1</biblScope>
            <q>  Mollestra, Ein  <app>
                <rdg wit="#ed_1535">schaaffstall</rdg>
                <rdg wit="#ed_1536a">schaafffaͤll / schaaffhaut.</rdg>
            </app></q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <dicteg>	Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    <etym>NHG <i>Schaf|fell</i> (Duden Rechtschreibung<i>21</i>:644). A compound of <i>schaf</i> + <i>fell</i>. MHG <i>schâfvël</i> stn. (Findeb.:298; Lexer 2:636).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schaffen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">sv.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to create</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Frisch</author>
            <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
            <pubPlace>Berlin</pubPlace>
            <date>1741</date>
            <biblScope>2,157,2</biblScope>
            <q>Schaffen, creare. Imperf. ich schuff. Præt. P. ich hab geschaffen. GOtt schuff Himmel vnd Erden aus nichts, Deus creavit cœlum et terram ex nihilo.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
</entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>schaffen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">wv.</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to do</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>4r1</biblScope>
            <q>Ago, Jch thů / oder schaffe.</q>
            <biblScope>143v2</biblScope>
            <q>Organum […] Ein ietlich handtgeschirr / damit man etwas bewegt / oder schaffet.</q>
            <biblScope>182r2</biblScope>
            <q>Rem habere cum uiro dicitur mulier, Zů schaffen haben / oder vnlauterkeit pflegen mit dem man. </q>
            <date>1536</date>
            <biblScope>102v2</biblScope>
            <q>apud Terent. Quid istic tibi negotij est? Da. Mihin? Si. Ita, Was hastu dort zů schaffen. Jch / Ja du.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Frisch</author>
                    <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
                    <pubPlace>Berlin</pubPlace>
                    <date>1741</date>
                    <biblScope>2,157,2</biblScope>
                    <q>Schaffen, facere, machen. schaffen, machen, machen daß man etwas bekomme, sich befleissen, trachten daß rc. Jn diesem Verstand hat schaffen im Imperf. ich schaffte. Præt. P. ich habe geschafft.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
    </entry> 

        <entry>
            <form>
                <orth>schaffner</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>steward, official</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>140r1</biblScope>
                    <q>Oeconom<expan>us</expan>, penultima correpta, latinè dispensator domus, Ein haußverwalter / schaffner / außteyler.</q>
                    <biblScope>155r1</biblScope>
                    <q>Dispēsator, Ein schaffner.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Frisch</author>
                    <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
                    <pubPlace>Berlin</pubPlace>
                    <date>1741</date>
                    <biblScope>2,157,3</biblScope>
                    <q>Schaffner, oder Schaffer, Procurator, Dispensator, Oeconomus.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>NHG <i>Schaffner</i> (Kluge<sup>24</sup>:791). MHG <i>schaffenære</i> stm. (Findeb.:298). </etym>
        </entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>schaffnerei</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>power to decide, right of decision</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>55v1</biblScope>
                    <q>Epitrope, Ein  <app>
                        <rdg wit="#ed_1535">verwaltung / schaffnerey</rdg>
                        <rdg wit="#ed_1536a">schaffnerey / verwaltung</rdg>
                    </app>.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            </entry>
<entry>
    <form>
    <orth>schafhaut</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>fleece</def>
    <dicteg>	Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schafgeschrei</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>bleating</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>14r1</biblScope>
            <q>Balatus, Geblaͤtz / schaffgeschrey.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:632; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schafheu</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>the plant horsetail</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>83v2</biblScope>
            <q>Hippuris, pe. pr. Schaffhew.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>NHG <i>Schafheu</i> (http://www.zauber-pflanzen.de/fotos/equiset.htm). No examples for MHG in Findeb.; Lexer's examples are from the glossaries (2:636). Grimm has examples under <i>schaftheu</i> (DWB 8:2051). </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schafhirt</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>shepherd</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>142r2</biblScope>
            <q>Opilio, uel Vpilio, onis, Ein  <app>
                <rdg wit="#ed_1535">schaff hirt</rdg>
                <rdg wit="#ed_1536a">schaffhirt</rdg>
            </app> / schaͤffer.</q>
        </bibl>
    </dicteg> 
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Frisch</author>
            <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
            <pubPlace>Berlin</pubPlace>
            <date>1741</date>
            <biblScope>2,157,1</biblScope>
            <q>Schaͤfer, Schafhirt, opilio, ovium pastor.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>NHG <i>Schafhirt</i> (Duden Rechtschreibung<sup>21</sup>:644). MHG <i>schâfhirte</i> swm. (Lexer 2:632). </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schäflein</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>lamb</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>145v1</biblScope>
            <q>Ouicula, diminuti.  Ein schaͤflin.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:629; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schafshaut</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>fleece</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>124r1</biblScope>
            <q>  Mollestra, Ein  <app>
                <rdg wit="#ed_1535">schaaffstall</rdg>
                <rdg wit="#ed_1536a">schaafffaͤll / schaaffhaut.</rdg>
            </app></q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:633; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schafstall</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>sheepfold</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>23r2</biblScope>
            <q>Caula, Ein schaffstal / pferrich.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>MHG <i>schâfstal</i> stm. (Findeb.:298; Lexer 2:634).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schaft</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
    </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>a long piece of wood, often extended to cover long objects, not necessarily of wood such as benches, shelves and pillars</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>165r2</biblScope>
            <q>Podium, Ein aͤrgel / ein fürgehenckt gebaw / darauß man schawet.  Itē, Ein schafft / bencklin.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>T01V025</biblScope>
            <q>Podium, Ein ercker / ein fürgehenckt gebew / darauß man schawet. Item ein schafft / bencklein.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Stieler</author>
            <title>Sprachschatz</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1691</date>
            <biblScope>1715</biblScope>
            <q>Sed Schaft præterea habet duos significationes. Notat non enim solùm abacum, podium, &amp; scrinium,  </q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Frisch</author>
            <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
            <pubPlace>Berlin</pubPlace>
            <date>1741</date>
            <biblScope>2,158,2</biblScope>
            <q>Schafft am Leuchter, scapus candelabri. Schafft oder Stamm des Baums, truncus arboris. […] Schafft einer Saͤule, scapus columnæ.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <sense n="n"/>
    <def>especially the shaft of a spear, also the stock of firearms</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Stieler</author>
            <title>Sprachschatz</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1691</date>
            <biblScope>1715</biblScope>
            <q>Sed Schaft præterea habet duos significationes. Notat non enim solùm abacum, podium, &amp; scrinium, […] Sic ein Schaft des Spießes / seu Spießschaft / est hastile.  </q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Frisch</author>
            <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
            <pubPlace>Berlin</pubPlace>
            <date>1741</date>
            <biblScope>2,158,2</biblScope>
            <q>Schafft, s. m. Schafft am Spieß, scapus, hastile.</q>
            <biblScope>2,158,3</biblScope>
            <q>Schafft, an einer Buͤchse oder Hand=Rohr, scapus sclopi, sustentaculum manubriatum</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>NHG <i>der Schaft</i> with plural <i>Schäfte</i> as in the shaft of a lance and <i>der Schaft</i> which is glossed as South German and Swiss  for <i>Gestellbrett</i> "shelf" and <i>Schrank</i> "cupboard" -- the English translation offers an interesting parallel -- which is compared with <i>Schaff</i> and <i>Schapp</i> (Duden Rechtschreibung<sup>21</sup>:644). WH 2:688 (16c); DWB 8:2048. The effect of epenthetic <i>-t</i> is that ENHG <i>schaff</i> and <i>schaft</i> partially merge. </etym>
    </entry> 

        <entry>
            <form>
                <orth>schaftheu</orth>
            </form>
            <crossref>See <i>schafheu</i>.</crossref>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>schäftlein</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">das</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>shelf</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>165r2</biblScope>
                    <q> Podiolum, dimi. Ein kleyns schaͤfftlin.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:360).</note>
        </entry> 
        
<entry>
    <form>
    <orth>schafwolle</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
    </gramGrp>.  
    <sense n="n"/>
    <def>sheep's wool</def>
    <dicteg>LOR 204,4 (bair.-österreich., 1468).</dicteg>
        <sense n="n"/>
        <def>Amerian fruit</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>206v1</biblScope>
            <q>Amerina, uel Agnus castus, Schaffwull / Frutex est iuxta aquas nascens.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <etym>MHG <i>schâfwolle</i> (Lexer 2:636). Fischer, Schwäb. Wb. 5, 666.  </etym>
    </entry>

<entry>
    <form>
    <orth>schale</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc>-n; -n</subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>the hard carapace or outer skin of nuts, fruits and animals, a shell</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>6r2</biblScope>
            <q>Analecta, dischlachen schütte / oder wz ab dem disch felt / als beyn / schalen rinden etc.</q>
            <biblScope>137v2</biblScope>
            <q>Nux, Ein nuß / ein jetliche frucht mit eyner herten schalē.</q>
            <biblScope>145r2</biblScope>
            <q>Ostrea, Sein  <app>
                    <rdg wit="#ed_1535">mehr schneckē</rdg>
                    <rdg wit="#ed_1536a">mehrschnecken</rdg>
                </app> / oder vische mit rauhē schalē.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <sense n="n"/>
    <def>a shell-shaped receptacle, a pot</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>210r1</biblScope>
            <q>Testa, Ein scherb / schale, leyme geschirr.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>NHG <i>Schale</i> (Duden Rechtschreibung<sup>21</sup>:644). MHG <i>schal</i> f. (Findeb.:298; Lexer 2:638).</etym>
    <wf>eierschale</wf>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schälen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">wv.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to peel</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>101v1</biblScope>
            <q>Delibro, as, pe. cor.  Jch schele / entbeste / züch die rind ab.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>MHG <i>scheln</i> swv. (Findeb.:301; Lexer 2:695).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schalk</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>a criminal, wrongdoer, rascal</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>6r2</biblScope>
            <q>Albus an ater sis nescio, Jch weiß nit ob du from / oder ein schalck seiest.</q>
            <biblScope>133r1</biblScope>
            <q> Caue hunc, niger est, Huͤt dich vor dem / er ist ein schalck.</q>
            <biblScope>221v1</biblScope>
            <q>Veterator, Ein alter <app>
                <rdg wit="#ed_1535">listiger</rdg>
                <rdg wit="#ed_1536a">lüstiger</rdg>
            </app> knecht / ein geschwinder schalck. </q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>NHG <i>Schalk</i> with the glosses "Spaßvogel, Schelm" in brackets (Duden Rechtschreibung<sup>21</sup>:644). MHG <i>schalc</i> stm. (Findeb.:298; Lexer 2:640). A Common Germanic word, originally meaning "servant", comes to mean "rogue" in MHG, but the word is increasingly applied to those who commit misdemeanours rather than serious crimes from which the NHG meaning emerges (Kluge<sup>24</sup>:792).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schalkheit</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>wrong doing, evil</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>111v1</biblScope>
            <q>Malitia, Boßheit / schalckheit.</q>
            <biblScope>132r2</biblScope>
            <q>Nequitia, Schalckheyt / boßheyt.</q>
            <biblScope>170v1</biblScope>
            <q>Improbitas, Vnfrum̄keyt / schalckheit.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>NHG <i>Schalkheit</i> (Duden Rechtschreibung<sup>21</sup>:645). MHG <i>schalcheit</i> (Findeb.:299; Lexer 2:641).</etym>
    </entry> 

        <entry>
            <form>
                <orth>schall</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>sound</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>199r1</biblScope>
                    <q>Sonor, Ein schall.</q>
                </bibl>
            </dicteg>  
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Serranus</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
                    <date>1539</date>
                    <biblScope>reference</biblScope>
                    <q>Textcitation</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>NHG <i>Schall</i> (Duden Rechtschreibung<sup>21</sup>:645). MHG <i>schal</i> stm. (Findeb.:198; Lexer 2:637).</etym>
        </entry> 
        
<entry>
    <form>
    <orth>schalmei</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>trumpet</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>16v1</biblScope>
            <q>Buccina, Ein Zinck oder schalmey.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>MHG <i>schalmîe</i> swf. (Findeb.:299; Lexer 2:645).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schalmeibläser</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>trumpet blower</def> 
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    <etym>NHG <i>Schalmeibläser</i> (Duden Rechtschreibung<sup>21</sup>:645). First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:361).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schalte</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>a pole, rudder pole</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>244v1</biblScope>
            <q>Iem, Trudes, Eyn schalte / eyn stange mit welcher die schiff geschalten werden.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>The earliest example appears to be OHG (DWB 8:2099), and (apart from a variant reading in Ms. A of the Nibelungenlied) from late medieval glossaries (DWB 8:2099; Lexer 2:646).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schalten</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">sv.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to push (esp. a boat with a pole)</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>NHG <i>schalten</i> now a weak verb in the sense "switch", which developed from the sense "push", probably under the influence of the corresponding agent noun <i>Schalter</i> (see Kluge<sup>24</sup>:792). MHG <i>schalten</i> stv. (Findeb.:299; Lexer 2:646).</etym>
    </entry>  

<entry>
    <form>
    <orth>schaltjahr</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>leap year</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>15v1</biblScope>
            <q>Bisextus,  Der .24. tag Hornungs der im̄ schaltjar zweymal gezelet wirt.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>NHG <i>Schaltjahr</i> (Kluge<sup>24</sup>:792). MHG <i>schaltjâr</i> (Findeb.:299; Lexer 2:647).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schälung</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>peeling</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>200r2</biblScope>
            <q>Rediuia, æ, Ein schoͤlung der haut bey den neglen / so sich die haut schoͤlet vmb die naͤgel.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Stieler</author>
            <title>Sprachschatz</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1691</date>
            <biblScope>1719</biblScope>
            <q>Schaͤlung / die / &amp; das Schaͤlen / decorticatio.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary in this meaning (West 1989:360; DWB 8:2106).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>scham</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
    </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>shame, modesty</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>173v2</biblScope>
            <q>Pudor, oris, Scham̄ / zucht.  </q>
            <biblScope>220v1</biblScope>
            <q>Verecundia, Scham / zucht.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <sense n="n"/>
    <def>pubic area, esp. the female pudenda</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>173v1</biblScope>
            <q>Pubes, Das haar an der scham̄ des menschē.</q>
            <biblScope>67r1</biblScope>
            <q> Interfœmineum, Die scham eins weybs.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539)</dicteg>
    <etym>NHG <i>die Scham</i> (Duden Rechtschreibung<sup>21</sup>:645). MHG <i>scham</i> stf. (Findeb.:299; Lexer 2:647).</etym>
    </entry>  

<entry>
    <form>
    <orth>schämen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">wv.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to be ashamed</def>
    <sense n="n"/>
    <def>to put someone to shame</def>
    <etym>See DWB 8:2112.</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schämen sich</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">wv.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to be ashamed</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>173v2</biblScope>
            <q>Pudeo, es, Jch schemme mich.  Imperso. pudet. Pudet me huius, Jch schemme mich deß.</q>
            <biblScope>184v2</biblScope>
            <q>Erubesco idē.  Et Metaph.  Jch schemme mich.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Frisch</author>
            <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
            <pubPlace>Berlin</pubPlace>
            <date>1741</date>
            <biblScope>2,160,2</biblScope>
            <q>schaͤmen, sich schaͤmen, erubescere, pudere. etwas zu thun, zu sagen, u. d. g. facere loqui, oder daß man es thue, sage, rc. vor einem, ora alicujus. eines Dinges, ich schame mich deiner, pudet me tui. ich schaͤme mich ein wenig, subpudet me. ich schaͤme mich sehr, dispudet.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schamglieder</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">plural</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>private parts</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>174r1</biblScope>
            <q>Pudenda, orū, <app>
                    <rdg wit="#ed_1535">scham̄gelider</rdg>
                    <rdg wit="#ed_1536a">schamm gelider</rdg>
                </app>.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:361; DWB 8:2115).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schamhaftig</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adj.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>modest, bashful, chaste</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>220v1</biblScope>
            <q>Verecundus, a, um, Schamhafftig / züchtig.  Verecūdor, aris, Jch bin scham̄hafftig</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schamhaftigkeit</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>modesty, chastity</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>173v2</biblScope>
            <q>Pudicicia, Scham̄hafftigkeyt / keüscheyt.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:650; </etym>
    </entry>  

<entry>
    <form>
    <orth>schamhaftiglich</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adv.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>shamfeacedly, modestly</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>173v2</biblScope>
            <q> Pudicè, aduer. Scham̄hafftigklich / <app>
                <rdg wit="#ed_1536a">keüschlich /</rdg>
            </app>züchtigklich.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schämig</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adj.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>shamefaced, bashful, modest</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>173v2</biblScope>
            <q>Pudēs, Zuͤchtig / schemmig. </q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schamlot</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>a garment made from camlet (originally a costly eastern fabric which was later replaced by cheaper substitutes)</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>224r2</biblScope>
            <q>Vndulata uestis, Camelot / oder schamlot.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:651; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
        <orth>schampar</orth>
    </form>
    <crossref> see <i>schandbar</i>.    </crossref>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schampergedicht</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>bawdy poem</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>170r1</biblScope>
            <q>Priapeia plu. Ein schamper gedicht.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schamrot</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adj.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>blushing</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>174r1</biblScope>
            <q>Pudefacio, Jch mach scham̄rot.  Pudefio, Jch wird scham̄rot / geschendet.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
        <orth>schandbar</orth>
    </form>
    <gramGrp>
        <gram type="pos">adj.</gram>
        <subc></subc>
    </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>clownish, ignorant, stupid</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>142r1</biblScope>
            <q>Opicus, a, ū, pen. cor.  Vnsauber / grob / schampar / wuͤst.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schande</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>disgrace, dishonour, infamy, shame</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>42v2</biblScope>
            <q>Dedecus, Ein schand / vnehr.</q>
            <biblScope>46v1</biblScope>
            <q>Indignitas, Vnehr / schand / vnwirdigkeyt.</q>
            <biblScope>60r2</biblScope>
            <q>Infamia, Ein boͤser leümbd / ein schande.</q>
            <biblScope>134v2</biblScope>
            <q>Ignominia, Ein schmach / schand / verletzung der ehr / oder des namens.</q>
            <biblScope>170v2</biblScope>
            <q>Opprobrium, Ein schmach. Vnehr / schande.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:655; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schändlich</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adj.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>ignominious, disgraceful, foul, obscene</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>67r1</biblScope>
            <q>Fœdus, a, ū, Heßlich / vnflaͤtig / schantlich / verflůchig.</q>
            <biblScope>134v2</biblScope>
            <q>Ignominiosus, a, um.  Schandtlich / ehr verletzlich.</q>
            <biblScope>201v1</biblScope>
            <q>Spurcus, a, ū, Vnfletig / wůst / befleckt / schantlich.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>NHG <i>schändlich</i> (Duden Rechtschreibung<sup>21</sup>:645).</etym>
    </entry>  

<entry>
    <form>
    <orth>schändlichkeit</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>foulness, filthiness, hideousness</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>67r1</biblScope>
            <q>Fœditas, Heßligkeit / schantligkeit.</q>
            <biblScope>172v1</biblScope>
            <q>Propudium, Ein schantlicheyt […].</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>NHG <i>Schändlichkeit</i> (Duden Rechtschreibung<sup>21</sup>:645). Botte 1924:2, 119 (16c).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth><sup>1</sup>schanze</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>bulwark, rampart</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>96r1</biblScope>
            <q>Iacere aggerē Ein schantz auffwerffe. </q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>NHG <i>Schanze</i> (Duden Rechtschreibung<sup>21</sup>:645). The earliest examples appear to be 15th-century, and to derive from a German word (as exemplified by Hessian <i>schanze</i> "bundle of twigs, rough basket") rather than Italian <i>scanso</i>, <i>scansia</i>. The existence of the compound ENHG <i>schanzkorb</i> (see below) lends further support to this theory. (See also Lexer 2:658.)</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth><sup>2</sup>schanze</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>chance</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>86v1</biblScope>
            <q>Iacere aleā, In die schantz schlahen, wogen.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>NHG <i>Schanze</i> (Duden Rechtschreibung<sup>21</sup>:645). MHG <i>schanze</i> stf. (Findeb.:300), a loan from Old French <i>cheance</i> from an earlier <i>*cadentia</i> "the fall of the dice", itself from <i>cado</i> "I fall" (Kluge<sup>24</sup>:793).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schanzkorb</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>wattled twigs, trifles</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>76r1</biblScope>
            <q>Gerræ, Geflochtē koͤrb oder hürd, schantz koͤrb.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:361).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schappel</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>garland, chaplet</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>NHG <i>Schappel</i> (Duden Rechtschreibung<sup>21</sup>:646) in the sense of "medieval head covering for women" and "traditional regional headdress"; a loan from Old French <i>chapel</i> "headdress" (Kluge<sup>24</sup>:793). MHG <i>schapel</i> stn. (Findeb.:300; Lexer 2:659).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schar</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>crowd, cohort</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>31r2</biblScope>
            <q>Cohors, Ein schaar / ein bestimpte zal <app>
                    <rdg wit="#ed_1535">kriegsvolck</rdg>
                    <rdg wit="#ed_1536a">kriegs volck</rdg>
                </app>.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>NHG <i>Schar</i> (Kluge<sup>24</sup>:793). L 2:661; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schar</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>ploughshare</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>225r1</biblScope>
            <q>Vomer, Ein waͤgyß / pflůgeisen / schar.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>NHG <i>Schar</i> (Duden Rechtschreibung<sup>21</sup>:646). L 2:711; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>scharechtig</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adv.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>in a crowd</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>271r2</biblScope>
            <q>Turmatim, scharechtig / durch alle scharen / hauffechtig / heüffigklich.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry>  

        <entry>
            <form>
                <orth>scharf</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>sharp, pointed, with a keen blade</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>2v2</biblScope>
                    <q>acutus, a, um, Scharpf, spitzig. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Frisch</author>
                    <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
                    <pubPlace>Berlin</pubPlace>
                    <date>1741</date>
                    <biblScope>2,162,3</biblScope>
                    <q>Scharf, adj. acutus, als Gewehr und Werkzeug. scharf machen, acuere, s. schaͤrfen. Scharf werden, acui.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <sense n="n"/>
            <def>penetrating</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Frisch</author>
                    <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
                    <pubPlace>Berlin</pubPlace>
                    <date>1741</date>
                    <biblScope>2,162,3</biblScope>
                    <q>Scharf, genau zutreffend. ein scharfes Gesicht, oculi lyncei, aquilinis, acuti.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <sense n="n"/>
            <def>acute</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>157v1</biblScope>
                    <q>Perspicax, Scharpffsinnig / klůg / scharpff verstendig.</q>
                    <biblScope>186v1</biblScope>
                    <q>Sagax, gescheid / kluͤg / verstēdig / scharpff.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Frisch</author>
                    <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
                    <pubPlace>Berlin</pubPlace>
                    <date>1741</date>
                    <biblScope>2,163,1</biblScope>
                    <q>ein scharfes Gehoͤr, auditus acutus. ein scharfer Geruch, odoratus præcellens, acutus, nasus sagax. scharfer Verstand, ingenium acre.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <sense n="n"/>
            <def>with a sharp taste</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Frisch</author>
                    <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
                    <pubPlace>Berlin</pubPlace>
                    <date>1741</date>
                    <biblScope>2,162,3</biblScope>
                    <q>scharf, den Geschmack nach, acris saporis, als Eßig, Senf, Meerrettich.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <sense n="n"/>
            <def>rough</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>69v1</biblScope>
                    <q>Fragosus, a, um, Rauch / scharpff.</q>
                    <biblScope>187r1</biblScope>
                    <q>Salebrosus, a, ū, Rauch / scharpff.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Frisch</author>
                    <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
                    <pubPlace>Berlin</pubPlace>
                    <date>1741</date>
                    <biblScope>2,163,1</biblScope>
                    <q>Scharf, adj. rauh, streng, asper.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <sense n="n"/>
            <def>severe</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Frisch</author>
                    <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
                    <pubPlace>Berlin</pubPlace>
                    <date>1741</date>
                    <biblScope>2,163,1</biblScope>
                    <q>das scharfe Recht, summum jus, jus strictum. […] einem scharf seyn, acerbum esse in aliquem. ein scharfer Vater, durus in filium. ein scharfer Mahner, acer flagitator. eine scharfe Ordre, severum imperium. ein scharfer Richter, judex severus in facinorosos. scharfe Zucht, disciplina severior. mit scharfen Worten schelten, acerbis verbis vituperare. die scharfe Frage, quæstio, gradus torturæ tertius. das scharfe Gebiß der Pferde, lupatum.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>scharf</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>sharply, cleanly</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Frisch</author>
                    <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
                    <pubPlace>Berlin</pubPlace>
                    <date>1741</date>
                    <biblScope>2,162,3</biblScope>
                    <q>scharf schneiden, acei pentrantis esse, acutum esse.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <sense n="n"/>
            <def>accurately</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Frisch</author>
                    <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
                    <pubPlace>Berlin</pubPlace>
                    <date>1741</date>
                    <biblScope>2,163,1</biblScope>
                    <q>scharf, adv. scharf waͤgen, accuratius ponderare, ponderis minimam differntiam observare. scharf schießen, explodare bombardam vel tormentum bellicum indito globo, nach der Scheibe, dirigere bombardas ad scopum.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <sense n="n"/>
            <def>acutely</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Frisch</author>
                    <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
                    <pubPlace>Berlin</pubPlace>
                    <date>1741</date>
                    <biblScope>2,163,1</biblScope>
                    <q>scharf sehen, oculos lynceos habere, perspicacem esse. scharf hoͤren, auditum acutissimum habere. scharf riechen, odoratu præcellere.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <sense n="n"/>
            <def>penetratingly</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Frisch</author>
                    <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
                    <pubPlace>Berlin</pubPlace>
                    <date>1741</date>
                    <biblScope>2,163,1</biblScope>
                    <q>scharf nachfragen, acriter instare inquirendo.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <sense n="n"/>
            <def>with spikes, with a rough surface</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Frisch</author>
                    <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
                    <pubPlace>Berlin</pubPlace>
                    <date>1741</date>
                    <biblScope>2,162,3</biblScope>
                    <q>scharf beschlagen, ein Pferd, equo propter glaciem soleas dentatas sive cuspidatas affigere.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <sense n="n"/>
            <def>severely</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Frisch</author>
                    <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
                    <pubPlace>Berlin</pubPlace>
                    <date>1741</date>
                    <biblScope>2,162,3</biblScope>
                    <q>scharf, adv. allzu scharf seyn, ad vivum resecare. allzu scharf wird schaͤrtig, summum jus summa injuria. scharf anreden, austere aliquem alloqui, minas addendo. scharf mit einem verfahren, rigidius rtactare aliquem. scharf einbinden, severis verbis inculcare. scharf verbieten, vetare quid interminando, sancire quid poena. scharf straffen, acerrime vindicare, severius castigare, exemplum edere severitatis. scharf halten, disciplina rigidiore uti. scharf an einander kommen, durioribus verbis uti. scharf hinter einem her seyn, acriter insequi aliquem. es geht im Krieg scharf her, in bello crudelius agitur.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>
        
<entry>
    <form>
    <orth>schärfe</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
    </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>sharpness, keeness</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>2r1</biblScope>
            <q>acrimonia, Scherpffe.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <sense n="n"/>
    <def>acuity of the senses</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>2v1</biblScope>
            <q>Et acies oculorum.  <app>
                <rdg wit="#ed_1535">Die gesicht oder scherpfe der augen.</rdg>
                <rdg wit="#ed_1536a">Die scherpffe der augen / oder gesicht.</rdg>
            </app></q>
            <biblScope>201r1</biblScope>
            <q>Aspiratio, Ein anblasung / scherpffe des athems.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <sense n="n"/>
    <def>roughness, asperity</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>42r2</biblScope>
            <q>Das<foreign xml:lang="grc">ει</foreign>a, Dicke / oder scherpffe des athems / H.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <sense n="n"/>
    <def>severity</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>94r2</biblScope>
            <q>Summo iure agere Nach dem ausserlichen worten des gesatzes handlen / nach der scherpffe.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    <etym>L 2:711; </etym>
    </entry>  

<entry>
    <form>
    <orth>scharfklette</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>the herb sorrel</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>107v2</biblScope>
            <q>Rumex. Scharpff kletth.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:361).</note>
    </entry> 

        <entry>
            <form>
                <orth>schärflich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>sharply, strongly</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>189v1</biblScope>
                    <q>Satiricè, herbigklich / bitterlich / scharfflich.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>Not NHG (Duden Rechtschreibung<sup>21</sup>:646), but Grimm lists some dictionary examples from the ENHG period (DWB 8:2195). MHG <i>scharpflîche</i> (Findeb.:300; Lexer 2:668).</etym>
        </entry> 
        
        <entry>
            <form>
                <orth>scharfortig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>having an acute angle, sharp</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Frisch</author>
                    <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
                    <pubPlace>Berlin</pubPlace>
                    <date>1741</date>
                    <biblScope>2,33,3</biblScope>
                    <q>scharf=ortig, acutangulus. scharfortiges Messer. Apherdian p.291. culter acuta cuspide.</q>
                </bibl>
</dicteg>
            <etym></etym>
            <wf></wf>
        </entry>
        
<entry>
    <form>
    <orth>scharfsinnigkeit</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>acumen, sharpness of mind</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>2v1</biblScope>
            <q>per metaphoram acies etiam ingenij perspicuitas, scharpffsinnigkeyt. </q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:361).</note>
    <dicteg>scharpfsinnigkeit Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    </entry> 

        <entry>
            <form>
                <orth>scharlach</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>scarlet</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>33v2</biblScope>
                    <q>Conchyle, Ein visch in einer schalē / von welchem purpurfarb oder scharlach gemacht wirt.</q>
                    <biblScope>174v2</biblScope>
                    <q>Purpura, ein mehrschneck / welches safft / oder schweyß die farb gibt purpur / oder scharlach genant.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>NHG <i>Scharlach</i> Smn "intensives Rot"; a loan from MLat. <i>scarlatum</i> "deep red colour, deep red cloth" (Kluge<sup>24</sup>:794). MHG <i>scharlachen</i> stn. (Findeb.:300; Lexer 2:663) glossed the vernacular form of the word <i>scharlât</i> with reference to Wackernagel (<i>Die Umdeutschung fremder Wörter</i>. 2., verb. Ausg. Basel 1862); see <i>scharlât</i> stn. (Findeb.:300; Lexer 2:664).</etym>
        </entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>scharlach</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>scarlet-coloured</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>30v1</biblScope>
                    <q>Coccinus, pe. cor, Scharlach. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>NHG <i>scharlachen</i> (Duden Rechtschreibung<sup>21</sup>:646).</etym>
        </entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>scharlachen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>scarlet-coloured</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>167r2</biblScope>
                    <q>Porphyris, Ein scharlaten kleyd.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>NHG <i>scharlachen</i> (Duden Rechtschreibung<sup>21</sup>:646).</etym>
        </entry>
        
<entry>
    <form>
    <orth>scharlachfarbe</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>mallow dye, scarlet dye</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>124r1</biblScope>
            <q>Molochinus, Purpurfarb / scharlat farb.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:664; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>scharlachfärber</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>a mallow dyer</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>124r2</biblScope>
            <q>Molochinarius, Ein scharlat ferber.</q>
            <biblScope>127v1</biblScope>
            <q>Murex […] pro purpureo colore accipitur, Für purpur / oder scharlat farb. </q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:361).</note>
    </entry> 


        <entry>
            <form>
                <orth>scharlachfarben</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>scarlet-coloured</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>30v1</biblScope>
                    <q>Coccineus, purpureus.  Purpurfaͤrbig /  <app>
                        <rdg wit="#ed_1535">scharlachfarb</rdg>
                        <rdg wit="#ed_1536a">scharlach farb</rdg>
                    </app>.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>scharlat</orth>
            </form>
            <crossref>See <i>scharlach</i>.</crossref>
        </entry>
        
<entry>
    <form>
    <orth>scharnützel</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>paper roll, conical paper bag used by retailers (e.g. for sweets) and for loading gunpowder into firearms (see <i>pulverhäuslein</i></def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>52v2</biblScope>
            <q>Emporetica charta, Kremerheüßlin /  <app>
                <rdg wit="#ed_1535">puluer heüßlin</rdg>
                <rdg wit="#ed_1536a">puluerheüßlin</rdg>
            </app> / scarnützle.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Maaler</author>
            <title>Die Teütsch Spraach</title>
            <pubPlace>Zurich</pubPlace>
            <date>1561</date>
            <biblScope>195r1</biblScope>
            <q>Scharnützle (das) Ein pulffer heüßlin. Cucullus.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>Not NHG (Duden Rechtschreibung<sup>21</sup>:646), but well attested in the early period, a loan from Italian <i>scarnuzzo</i> (DWB 8:2210).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
        <orth>scharpf-</orth>
    </form>
    <crossref> see also scharf-    </crossref>
    </entry>   

<entry>
    <form>
    <orth>scharren</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">wv.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to scrape, scratch</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>179r1</biblScope>
            <q>Corrado, Jch scharre / kratze zuͤsamen.</q>
            <biblScope>186r1</biblScope>
            <q>Saburrare, Jm sand scharren / wie die voͤgel thůn / oder mit sand laden. </q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
        <orth>scharsache</orth>
    </form>
    <crossref> see schersache.    </crossref>
    </entry> 

        <entry>
            <form>
                <orth>scharwache</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc>-; -n</subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>a company of armed soldiers</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Frisch</author>
                    <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
                    <pubPlace>Berlin</pubPlace>
                    <date>1741</date>
                    <biblScope>2,411,3</biblScope>
                    <q>Schaar=Wache, vigilum armatorum manipulus.</q>
                </bibl>
</dicteg>
        </entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>schatthut</orth>
            </form>
            <crossref>See <i>schattenhut</i>.</crossref>
        </entry>
        

<entry>
    <form>
    <orth>schatte</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>shadow</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>224r1</biblScope>
            <q>Vmbra, Ein schatt.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>NHG <i>Schatten</i> (Duden Rechtschreibung<sup>21</sup>:646), where the <i>-n</i> of the oblique cases has migrated to the nominative. MHG <i>schate</i> m. (Findeb.:300; Lexer 2:671).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schattechtig</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adj.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>shady, shadowy</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>224r1</biblScope>
            <q>Vmbrosus, a, ū, Schattechtig.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

        <entry>
            <form>
                <orth>schattenhut</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>broad-brimmed hat</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>224r1</biblScope>
                    <q><sic>Vmbella</sic> diminutiuum, Item, Ein schatthůt.</q>
                </bibl>
            </dicteg>  
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Serranus</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
                    <date>1539</date>
                    <biblScope>reference</biblScope>
                    <q>Textcitation</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>Not NHG (Duden Rechtschreibung<sup>21</sup>:646), but see Grimm (DWB 8:2259). MHG <i>schatehuot</i> stm. (Findeb.:300; Lexer 2:672). Compound of <i>schatte</i> + <i>hut</i></etym>
        </entry> 
        
        
        <entry>
            <form>
                <orth>schatz</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>treasure</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>64v2</biblScope>
                    <q>Vnde fiscus, Ein schatz / oder sum̄ gelt eins fürsten. </q>
                    <biblScope>74r2</biblScope>
                    <q>Gaza, Reichthům / ein schatz.</q>
                    <biblScope>211r1</biblScope>
                    <q>Thesaurus, Ein schatz.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>L 2:675; </etym>
            <wf>schatzkammer, schatzmeister, fürstenschatz, herrenschatz</wf>
        </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schätzen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">wv.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to estimate, judge</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>4r1</biblScope>
            <q>Aestimo, Jch schetze / achte / taxiere / wz ein ding werd sey.</q>
            <biblScope>13v1</biblScope>
            <q>Autumo, penul. cor.  Jch schetze / achte / meyne.</q>
            <biblScope>54v2</biblScope>
            <q>Epicurus, Ein philospohus vō Athen / der den wollust für das hoͤchst gůt vn̄ saͤlikeyt schetzt.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schätzer</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>judge, censor</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>24r2</biblScope>
            <q>Censor, Ein schaͤtzer / ein vnzüchter / dz ist / der vnzucht straffet.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:672; </etym>
    </entry> 


        <entry>
            <form>
                <orth>schatzkammer</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>treasure chamber</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>74r2</biblScope>
                    <q>Gazophylatium, Ein schatzkammer / ein  <app>
                        <rdg wit="#ed_1535">gehaltnuß</rdg>
                        <rdg wit="#ed_1536a">behaltnuß</rdg>
                    </app> der reichthům.</q>
                </bibl>
            </dicteg>  
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Serranus</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
                    <date>1539</date>
                    <biblScope>reference</biblScope>
                    <q>Textcitation</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>L 2:676; </etym>
        </entry> 
        
        <entry>
            <form>
                <orth>schatzmeister</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>treasurer</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>211r1</biblScope>
                    <q>Thesaurarius, Ein  <app>
                        <rdg wit="#ed_1535">schatz meyster</rdg>
                        <rdg wit="#ed_1536a">schatzmeyster</rdg>
                    </app>.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>	DWB 8:2289 (16c); </etym>
        </entry> 
        
        <entry>
            <form>
                <orth>schatzstock</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>treasury</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>3r2</biblScope>
                    <q>Aerariū <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">Schatzkamer</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">Schatz kammer</rdg>
                        </app> / oder stock.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <liteg>
                <bibl>
                    <author>Kurrelmeyer</author>
                    <title>Die erste deutsche Bibel</title>
                    <pubPlace>Strasburg</pubPlace>
                    <date>late 15c</date>
                    <biblScope>3,37,30</biblScope>
                    <q>Die .xij. botten verliessen allein schiff vnd necze die witwen gabe zwen helbling in den schaczstock […].</q>
                </bibl>
            </liteg>
        </entry>
        
<entry>
    <form>
    <orth>schätzung</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>estimate, estimation</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>4r1</biblScope>
            <q>Vnde ęstimatio, Schetzung / achtung.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:673; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schaube</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>skirt, underskirt</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>38r2</biblScope>
            <q>Crocota, pen. pro.  Ein weyber kleyd mit einer blege / vnderrock / oder schaube.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:807; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schauberg</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>look-out, watch tower</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>200v1</biblScope>
            <q>Specula, ein Schawberg / schawthurn / ein warte.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:361).</note>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schaubhut</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>broad-brimmed hat</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>158r1</biblScope>
            <q>Petasus, penul. correpta, Ein schaubhůt / schinhůt.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>Earliest examples are 15th-century (W:67).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schauderung</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>horror</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>84v2</biblScope>
            <q>Horror, Zitterūg vō kelte oder forcht / schauderung.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:361).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schauen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">wv.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to look</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>216v1</biblScope>
            <q>Tueor […] Aliquādo significat, Jch sihe / oder schauwe.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schauen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>looking, watching</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>200v1</biblScope>
            <q>Speculatorius, a, um, Das zuͤ schawen / oder  <app>
                <rdg wit="#ed_1535">außspaͤhen</rdg>
                <rdg wit="#ed_1536a">außspaͤhung</rdg>
            </app> gehoͤret.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:779; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schaufalt</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>token, example, model</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>200r2</biblScope>
            <q>specimen, penultima correpta, Ein versůch stuck / anzeigung / ein muster / schawfalt.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:361).</note>
    <dicteg>	Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schaufel</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>spade, a peel for putting bread into the oven</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>146r2</biblScope>
            <q>Pala, Ein schaufel.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:836; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schaufellein</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>spoon</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>103r2</biblScope>
            <q>diminuti.  est Lingula, uel potius Ligula, Ein kleins loͤffele / oder scheüfele.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>	DWB 8:2342 (16c); </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schauhaus</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>theatre</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>200r2</biblScope>
            <q>Spectaculum, Ein schawspiel / vnnd  <app>
                <rdg wit="#ed_1535">schaw hauß</rdg>
                <rdg wit="#ed_1536a">schawhauß</rdg>
            </app>.</q>
            <biblScope>210v2</biblScope>
            <q>Theatrum, Ein schawhauß / darin die schawspiel getriben werden.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>	W:67 (15c); </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schaum</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>foam</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>201v1</biblScope>
            <q>Spuma, Schaum.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:816; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schaumen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">wv.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to foam</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>201v1</biblScope>
            <q>Spumo, as, Jch Schaume.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schaumig</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adj.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>foamy</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>201v1</biblScope>
            <q>Spumeus, a, um, Schaumig.  Spumosus, idem.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schauspiel</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>spectacle, play</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>200r2</biblScope>
            <q>Spectaculum, Ein schawspiel / vnnd  <app>
                <rdg wit="#ed_1535">schaw hauß</rdg>
                <rdg wit="#ed_1536a">schawhauß</rdg>
            </app>.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:779; </etym>
    </entry>  

<entry>
    <form>
    <orth>schauspielfest</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>games</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>425v1</biblScope>
            <q>Schawspilfest. Ludi.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:361).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schauspieltreiber</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>practical joker</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>425v1</biblScope>
            <q>ein Schawspiel treiber. Ludius, Ludio, Histrio.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:361).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schauturn</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>look-out, watch tower</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>200v1</biblScope>
            <q>Specula, ein Schawberg / schawthurn / ein warte.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:362).</note>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    </entry> 
 

<entry>
    <form>
    <orth>schedelstat</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>calvary</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>19r1</biblScope>
            <q>Caluaria, Ein hauptschüdel / oder scheddelstat.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>W:121 (16c); </etym>
    </entry> 

        <entry>
            <form>
                <orth>scheel</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>askance, crossways</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>31v1</biblScope>
                    <q>Collimo […] Item, ich triff das fürgenommen zil / Jch sich schaͤlb.</q>
                    <biblScope>103r1</biblScope>
                    <q>Limus, a, um, adiectiuū, Schaͤl / überzwerch.</q>
                    <biblScope>221r2</biblScope>
                    <q>Transuersus, transuersa, transuersum,  <app>
                        <rdg wit="#ed_1535">Vberzwerch</rdg>
                        <rdg wit="#ed_1536a">Vberzwerchs</rdg>
                    </app> / schaͤlß / schlimß.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>NHG <i>scheel</i> (Duden Rechtschreibung<sup>21</sup>:647).</etym>
        </entry> 
        
<entry>
    <form>
    <orth>scheibe</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>discus</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>47r2</biblScope>
            <q>Discus […]  Item, Ein rund scheyb vō steyn oder ertz / dz man geworffen hat.  Hinc Disco ludere, Die scheybē werffen / den ballen schlahen.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <sense n="n"/>
    <def>pulley block</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>49v2</biblScope>
            <q>Ductarius funis, Ein  <app>
                <rdg wit="#ed_1535">zugseyl</rdg>
                <rdg wit="#ed_1536a">zug seyl</rdg>
            </app>  / winden seyl / das man durch scheiben zühet.</q>
            <biblScope>215v2</biblScope>
            <q>Trochlea, Ein scheibe / brunscheib / daran man das seyl zeücht.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:715; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>scheibenwerfer</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>discus thrower</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>47r2</biblScope>
            <q>Discobolus, pe. cor.  Ein scheyben werffer.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:362).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>scheiblein</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>the wick in a lamp</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>118v2</biblScope>
            <q>Mergulus, Das scheiblin / oder roͤrlin in der ampel / dar in der tachte / oder wieche stecket.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>	DWB 8:2396 (MHG); </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>scheide</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>sheath</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>218r2</biblScope>
            <q>Vagina, Ein scheyd / messerscheyd / gehaltung eins dings.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:683; </etym>
    </entry> 


        <entry>
            <form>
                <orth>scheidemann</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>arbiter, arbitrator</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>9r1</biblScope>
                    <q>arbiter, Ein scheydman / einer dem beyd partheyen die sach vertruwen zů vrtheylen / vnd <app>
                        <rdg wit="#ed_1535">verrichten</rdg>
                        <rdg wit="#ed_1536a">richten</rdg>
                    </app>.</q>
                </bibl>
            </dicteg>  
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Serranus</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
                    <date>1539</date>
                    <biblScope>reference</biblScope>
                    <q>Textcitation</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>In NHG only as a proper name (http://wortschatz.uni-leipzig.de), where it has been replaced by <i>Schiedsmann</i> (see <i>scheidsmann</i>). Grimm lists forms with and without <i>-e-</i>: <i>scheidemann</i> (DWB 8:2401) and <i>scheidmann</i> (DWB 8:2416). L 2:684; </etym>
        </entry> 
        
<entry>
    <form>
    <orth>scheiden</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">sv.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to separate two entities</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>182r1</biblScope>
            <q>Sed propriè, Jch trenn die eh / ich verstoß die ehfraw / ich scheyde die ehfraw von mir.</q>
            <biblScope>218v2</biblScope>
            <q> Et Var<expan>us</expan>, Ein fluß der Jtaliam vnd Narbonensem Galliam scheidet.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Frisch</author>
            <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
            <pubPlace>Berlin</pubPlace>
            <date>1741</date>
            <biblScope>2,169,2</biblScope>
            <q>Scheiden, a. separare, dividere, quocunque modo id fiat. Imperf. ich schied. Pr. Prerf. ich habe geschieden.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <sense n="n"/>
    <def>to part</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>47r2</biblScope>
            <q>Discrimnale, Discerniculum, Ein geschirr / oder nadel damit man das har scheidet.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

        <entry>
            <form>
                <orth>scheiden</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to depart</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Frisch</author>
                    <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
                    <pubPlace>Berlin</pubPlace>
                    <date>1741</date>
                    <biblScope>2,169,2</biblScope>
                    <q>scheiden, n. von einem, valedicere alicui, relinquere aliquem, discedere. scheiden aus diesem Leben, e vita discedere, excedere e corpore, decedere. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>sich scheiden</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to divorce</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Frisch</author>
                    <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
                    <pubPlace>Berlin</pubPlace>
                    <date>1741</date>
                    <biblScope>2,169,2</biblScope>
                    <q>scheiden sich, als in der Ehe, divortium facere cum … als die Frau vom Manne, a viro se segregare. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>
<entry>
    <form>
    <orth>scheidung</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>divorce</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>182r1</biblScope>
            <q>Sed propriè, Jch trenn die eh / ich verstoß die ehfraw / ich scheyde die ehfraw von mir.  Repudium, Scheydung.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:687; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schein</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>shine, brightness, whitness</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:747; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schein</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adj.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>visible</def>
    <liteg> HC1a, III, 4, 8 (14/15c.).    </liteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>scheinbar</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adj.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>clear, transparent, splendid</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>scheinbarkeit</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>transparency, clearness</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:748; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>scheinbarlich</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adj.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>clear, lucid</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>scheinbarlichen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adv.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>lucidly, clearly</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>scheinen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">sv.</gram>
    <subc></subc>
    </gramGrp> 
    <sense n="n"/>
    <def>to shine, be resplendent</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>190v1</biblScope>
            <q>Scintillo, as, Jch scheine / glantze.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>scheiße</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>diarrhœa</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>67v2</biblScope>
            <q>Foriolus, pen. cor. Der die scheyß hat.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:764; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>scheissen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">sv.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to shit</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>17r2</biblScope>
            <q>Caco, as, Jch scheisse / ich thun mein notdürfft.  Concaco, Jch scheisse vol / oder besudle mit dreck.  Cacaturio, Es thůt mir not zů scheissen.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry>  


        <entry>
            <form>
                <orth>scheißhaus</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">das</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>privy</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>67v1</biblScope>
                    <q>Forica, penul. cor.  Ein gemeyn  <app>
                        <rdg wit="#ed_1535">profey heüßlin</rdg>
                        <rdg wit="#ed_1536a">Profeyheußlin</rdg>
                    </app> / ein offen scheyßhauß.</q>
                </bibl>
            </dicteg>  
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Serranus</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
                    <date>1539</date>
                    <biblScope>reference</biblScope>
                    <q>Textcitation</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>L 2:765; </etym>
        </entry> 
        
        <entry>
            <form>
                <orth>scheit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">das</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>sticks, wood</def>
            <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>213r2</biblScope>
            <q>Torris, Ein brand / ein brünnend scheit / oder holtz.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
            <etym>	 L 2:758; </etym>
        </entry> 
        
<entry>
    <form>
    <orth>scheitel</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>the crown of the head</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>221r1</biblScope>
            <q>Vertex, Die scheytel.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:688; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>scheiteleisen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>hair pin</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>319v2</biblScope>
            <q>scheytelPfriemd oder eisen. Acus.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:362).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>scheitelpfriemd</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>hair pin</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>319v2</biblScope>
            <q>scheytelPfriemd oder eisen. Acus.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:362).</note>
    </entry> 


        <entry>
            <form>
                <orth>scheitgerecht</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>by the ruler, straight</def>
            <etym></etym>
        </entry> 
        
        <entry>
            <form>
                <orth>scheitrecht</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>by the ruler, straight</def>
            <etym>DWB 8:2484</etym>
        </entry> 
        
<entry>
    <form>
    <orth>schelbenauge</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
    </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>a squint</def> 
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>103r1</biblScope>
            <q>Limis oculis aspicere, Mit schaͤlben augen / oder überzwerch ansaͤhen.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:362).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schelfe</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>clippings, shells, peels</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>407v2</biblScope>
            <q>Schelffe. Putamen.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:697; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schelflein</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>shaving, clipping, morsel</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>130v2</biblScope>
            <q>Nauci, Ein nußbutze / das schelfle mittē in der nuß.</q>
            <biblScope>175r2</biblScope>
            <q>Putamen, Ein abschelffe / abseuberung / schelfle.</q>
            <biblScope>179r1</biblScope>
            <q>Ramentum, Ein kleyn stücklin / schelfflin / schnitzlin / abschabung eins ietlichen dings.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:362).</note>
    </entry> 
        
        <entry>
            <form>
                <orth>schelkraut</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>swallow wort, celandine</def>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539). See also scholkraut.</dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schelle</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>a little bell</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>19r2</biblScope>
            <q>Campanula, Ein schell.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:691; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schellig</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adj.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>mad, angry</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>221r2</biblScope>
            <q>Vesanus, a, um, Schellig / wütig / vnsinnig.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schellige</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>blockhead</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>218r1</biblScope>
            <q>Vaccerra, Ein schelliger / vnsinniger.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>	DWB 8:2502 (16c); </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schelligkeit</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>folly, madness</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>35v2</biblScope>
            <q>Vecordia, <app>
                <rdg wit="#ed_1535">schellikeyt</rdg>
                <rdg wit="#ed_1536a">schelligkeyt</rdg>
            </app>.</q>
            <biblScope>221r2</biblScope>
            <q>Vesania, Schelligkeyt / wuͤtigkeyt.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <etym>DWB 8:2504 (16c); </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
        <orth>schelm</orth>
    </form>
    <gramGrp>
        <gram type="pos">der</gram>
        <subc></subc>
    </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>body, cadaver, corpse</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>14r1</biblScope>
            <q>Balista, Ein gewerff / oder boler / ein kriegs rüstung /  <app>
                    <rdg wit="#ed_1535">damit</rdg>
                    <rdg wit="#ed_1536a">da mit</rdg>
            </app> man stein / kaht / schelmen / vnnd anderes geworfen hat.</q>
            <biblScope>17r2</biblScope>
            <q>Cadauer, Ein schelm / todter coͤrper </q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>NHG <i>Schelm</i> (Duden Rechtschreibung<sup>21</sup>:648) in the sense "rogue, mischief-maker" (see also Kluge<sup>24</sup>:798). MHG <i>schelme</i> swm. (Findeb.:301; Lexer 2:694).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schelmenbein</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>bones, remains</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>74r2</biblScope>
            <q>Gehenna, Ein tal nit weyt von Hierusalem gewesen / darin ein platz / an welichem man die  <app>
                    <rdg wit="#ed_1535">schelmenbein</rdg>
                    <rdg wit="#ed_1536a">schelmen beyn</rdg>
                </app> vnd ander vnsauberkeit auß Hierusalem gefuͤret.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:695; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schelmig</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adj.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>cadaverous</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>407v2</biblScope>
            <q>Schelmig. Cadauerinus.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>scheltbar</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adj.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>blameworthy, culpable</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>2r2</biblScope>
            <q>accusabilis, e. anklaͤgig / scheltbar / scheltens wert.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

        <entry>
            <form>
                <orth>schelte</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>disparagement</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>170v2</biblScope>
                    <q>Opprobo, Jch halt für / in schelt weiß.</q> <note>Compare: <i>in stichs weiß, in sprungs weiß</i>, etc.</note>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>OHG <i>scelta</i> (DWB 8:2522). See also Lexer (2:696).</etym>
        </entry>
        
<entry>
    <form>
    <orth>scheltechtig</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adj.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>quarrelsome</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>52r1</biblScope>
            <q>Elenchicus, Scheltechtig.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry>  

<entry>
    <form>
    <orth>schelten</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">sv.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to blame, argue</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>73r1</biblScope>
            <q>Futo, as, non admodum est in usu, sed Confuto, as, pen. prod. Jch schilte / verwirffe.</q>
            <biblScope>105v2</biblScope>
            <q>Obloquor, Jch widerspreche / widerrede / ich lestere / nachrede / schelte.</q>
            <biblScope>111v1</biblScope>
            <q>Maledico, Jch lestere / schelte / flůche.</q>
            <biblScope>125r1</biblScope>
            <q>Mordeo, es, Jch beisse.  Metapho. Jch schelte / lestere / red nach.</q>
            <biblScope>135r2</biblScope>
            <q>Noto, as, aliud frequētati.  Jch mercke / nim war.  Item, Jch zeychne / schelte.  Notare carbone, Schelten / verwerffen. […] Denoto, Jch bedeüte / ich schelte.</q> <note>Latin <i>denoto</i> can also mean "to stigmatize, to brand with infamy" (L&amp;S:546).</note>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>MHG <i>schëlten</i> stv. (Findeb.:301).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schelten</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>accusation</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>168r1</biblScope>
            <q>Expostulo, Jch  <app>
                <rdg wit="#ed_1535">hadere / oder ich</rdg>
            </app> verweisse mit schelten.<app>
                <rdg wit="#ed_1536a">/ oder beklag mich der vnbill.</rdg>
            </app></q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:696; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schelter</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>reviler, slanderer</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>84r1</biblScope>
            <q>Homeromastix, Ein schelter Homeri</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:695; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>scheltung</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>slander</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>73r1</biblScope>
            <q>Refutatio, Ein verwerffung / scheltung.</q>
            <biblScope>111v1</biblScope>
            <q>Maledicentia, Lesterung / nachredung / scheltung.</q>
            <biblScope>130r2</biblScope>
            <q>Nasus, Die naß.  Aliquādo significat, Ein verspottūg / oder scheltung,</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>	 L 2:697; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>scheltwort</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>clamour, reproach, censure</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>125r1</biblScope>
            <q>Morsus, us, Ein bißs.  Per Meta. Ein  <app>
                <rdg wit="#ed_1535">scheltwort</rdg>
                <rdg wit="#ed_1536a">schelt wort</rdg>
            </app> / schmütz wort / lesterung.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:697; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schemel</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>stool</def>
    <dicteg>VO 6.005 "scabellum</dicteg>
    <etym>L 2:650; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schemel</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>thread, cloth (?)</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>165v2</biblScope>
            <q>Polymitus, pen. cor. Bildechtig gewaͤben / das mit vil licijs vnd schemel gewaͤbē ist / vn̄ mancherley bild gewünnet / gefügelter barchet / vn̄ der gleichen. </q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schemen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>mask</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>97v1</biblScope>
            <q>Larua, Ein scheme / oder butzen antlitz.  Hinc Laruatus, a, um, Verbutzet / das ein scheme antregt.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>NHG <i>Schemen</i> (Duden Rechtschreibung21:648). L 2:698; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schenk</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>cupbearer servant who pours drinks</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>41r1</biblScope>
            <q>Et à Cyathis esse, Ein schenck sein. </q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Frisch</author>
            <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
            <pubPlace>Berlin</pubPlace>
            <date>1741</date>
            <biblScope>2,173,3</biblScope>
            <q>Schenke, fuͤr eine Bedienung bey Hof, pincerna, pocillator. Es fuͤhren diesen Titel annoch bey Bischoͤfen und Fuͤrsten adeliche Lehens=Leute, nicht nur die wirklichen pincernæ, sondern auch die andere Bedienung haben</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>NHG <i>Schenk</i> (Duden Rechtschreibung<sup>21</sup>:648). MHG <i>schenke</i> swm. "einschenkender Diener, Mundschenk" (Findeb.:302; Lexer 2:701).</etym>
    <wf>einschenk, mundschenk</wf>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schenke</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>gift</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>48v2</biblScope>
            <q>Donum, Ein gab / oder schencke. Donarium, Ein ort da man die schencken oder gaben gehaltet / ein tempel.</q>
            <biblScope>49r1</biblScope>
            <q>Doron, latinè donum, Ein schencke.</q>
            <biblScope>98v1</biblScope>
            <q>Lautia, lautiæ, generis fœminini, Ein gaab / oder schencke / welche man den froͤmbden botschafften gibt vn̄ den gesandten zů verehrung</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <sense n="n"/>
    <def>a wine-house, ale-house</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Frisch</author>
            <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
            <pubPlace>Berlin</pubPlace>
            <date>1741</date>
            <biblScope>2,173,3</biblScope>
            <q>die Schenke, caupona, taberna, vulg. der Kurg. immer in der Schenke stecken, in caupona delitescere, potare.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>NHG <i>Schenke</i> (Duden Rechtschreibung21:648) in the sense of "a place where drink is poured, small public house", which is a back formation dating back to the 15th century (Kluge<sup>24</sup>:799). The older meaning "gift" as exemplified by MHG <i>schenke</i> stf. (Findeb.:302; Lexer 2:701) clearly survived until later, but Frisch's examples suggest that it had been replaced by <i>geschenk</i> by the mid 18th-century.</etym>
    <wf>bauernschenke</wf>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schenkel</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>the leg, from the hip to the ankle</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>19r1</biblScope>
            <q>Calx, dubij generis, Der fůß / vndertheyl des schenckels</q>
            <biblScope>38v1</biblScope>
            <q>Crus, Das teyl am schenckel vnder dem knüw.</q>
            <biblScope>157v1</biblScope>
            <q>Pes, Der gantz schenckel.</q>
            <biblScope>205v2</biblScope>
            <q>Sura, Die wade am schenckel.</q>
            <biblScope>216r2</biblScope>
            <q>Truncus […] in homine, Der teyl von halß biß auff die schenckel.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>MHG <i>schënkel</i> (Findeb.:302; Lexer 2:702).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schenkellein</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>stalk</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>157v1</biblScope>
            <q>Pediculus diminutiuum, Ein kleins schenckele / der stil an den oͤpffelen / byren vnnd der gleichen.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:362).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schenken</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">wv.</gram>
    <subc>geschenkt</subc>
    </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to pour drinks, to sell drinks</def> <sy>einschenken</sy>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Frisch</author>
            <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
            <pubPlace>Berlin</pubPlace>
            <date>1741</date>
            <biblScope>2,173,2</biblScope>
            <q>Schenken, potulenta vendere. er schenkt Bier, cerevisiam venalem habet.</q>
            <biblScope>2,173,3</biblScope>
            <q>schenken, mit Getraͤnk einschenken beehren. schenken, potum præbere, potulenta porrigere, bey Mahlzeiten oder anderer Gelegenheit.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <sense n="n"/>
    <def>to give, present</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Frisch</author>
            <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
            <pubPlace>Berlin</pubPlace>
            <date>1741</date>
            <biblScope>2,174,1</biblScope>
            <q>Schenken, donare, dono dare, munus dare. Geschenkt bekommen, dono accipere. […] lang geborgt ist nicht geschenkt, quod differtur non aufertur. er wirds ihm nicht schenken, manet alta mente repostum. einem das Leben schenken, supplicium remittere alicui &amp; condonare.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <sense n="n"/>
    <def>to allow to go unpunished</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Frisch</author>
            <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
            <pubPlace>Berlin</pubPlace>
            <date>1741</date>
            <biblScope>2,174,1</biblScope>
            <q>schenken, die Straffe erlassen, den Fehler uͤbersehen, pœna gratiam facere, condonare crimen. es soll dir nicht geschenkt seyn, non impune feres.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>NHG <i>schenken</i> (Kluge<sup>24</sup>:799).</etym>
    <wf>beschenken, geschenk, </wf>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schenkerei</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>innkeeping</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>23r2</biblScope>
            <q>Cauponarius, a, um, ars Cauponaria, Schenckery wirtz kunst wirtschafft.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:362).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schenkfass</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>pouring vessel</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>133r2</biblScope>
            <q>Nimbus […] Itē, Ein schenckfaß /  <app>
                <rdg wit="#ed_1535">schenck geschirr</rdg>
                <rdg wit="#ed_1536a">schenckgeschirr</rdg>
            </app>.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:704; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schenkgeschirr</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>pouring vessel</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>133r2</biblScope>
            <q>Nimbus […] Itē, Ein schenckfaß /  <app>
                <rdg wit="#ed_1535">schenck geschirr</rdg>
                <rdg wit="#ed_1536a">schenckgeschirr</rdg>
            </app>.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:362; DWB 8:2256).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schenkung</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>pouring out, largesse</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>97v1</biblScope>
            <q>Largitio, Reyliche schenckung / gunst zů erlangē /  <app>
                <rdg wit="#ed_1535">mietgaͤbung</rdg>
                <rdg wit="#ed_1536a">miet gaͤbung</rdg>
            </app>.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:704; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schepper</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>fleece</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>219v1</biblScope>
            <q>Vellus, Schepper / abgeschoren woll.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>See <i>schepper</i> with examples from OHG and early modern glossaries, glossed "noch jetzt schwäb." (DWB 8:2558). MHG <i>schâpære</i> (Lexer 2:659). </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>scher</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>mole</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>207r2</biblScope>
            <q>Talpa, generis dubij, Ein schaͤr / maulwerff / schermauß.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>NHG <i>Scher</i> glossed as South German and Austrian German for <i>Maulwurf</i> (Duden Rechtschreibung<sup>21</sup>:649). MHG <i>schër</i> swm. (Findeb.:302; Lexer 2:706).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>scherbe</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>sherd, mosaic tile</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>210r1</biblScope>
            <q>Testa, Ein scherb / schale, leyme geschirr.  
                    <app>
                        <rdg wit="#ed_1536a">gebacken steyn stück.</rdg>
                    </app>
                    Testaceus, a, ū, Schalechtig / das von scherben ist.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:753; </etym>
    <wf>kachelscherbe</wf>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>scherbechtig</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adj.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>consisting of tiles</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>408v1</biblScope>
            <q>Scherbechtig. Testaceus, a, um, Testeus, idem.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

        <entry>
            <form>
                <orth>schere</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>a pair of shears, scissors</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Frisch</author>
                    <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
                    <pubPlace>Berlin</pubPlace>
                    <date>1741</date>
                    <biblScope>2,167,3</biblScope>
                    <q>Scheer, forfex, forpex.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>scherelein</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">das</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>small shears, scissors</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>67v1</biblScope>
                    <q>Forfex forficulus, Ein kleyns schaͤrlin.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Frisch</author>
                    <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
                    <pubPlace>Berlin</pubPlace>
                    <date>1741</date>
                    <biblScope>2,167,3</biblScope>
                    <q>Scheerlein, forficula.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>L 2:663; </etym>
        </entry> 
        
<entry>
    <form>
    <orth>scheren</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">sv.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to shear, shave</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>212v2</biblScope>
            <q>Tondeo, es, Jch schaͤre / ich schyr dz haar oder woll.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Frisch</author>
            <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
            <pubPlace>Berlin</pubPlace>
            <date>1741</date>
            <biblScope>2,167,3</biblScope>
            <q>Scheeren, scheren, v.a. tondere. Præs. ich scheere, du schierst, er schiert. Imperf. Indic. ich schur oder schor. Imperf. Conj. ich schuͤre. Præt. ich hab geschoren. Imperat. scheer. scheeren mit der Scheer, als die Schafe rc. mit dem Scheermesser, wird nur im groben Reden gebraucht, radere genas. man sagt den Bart butzen, sich rasieren lassen […].</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>NHG <i>scheren</i> (Kluge<sup>24</sup>:799).</etym>
    </entry>  

<entry>
    <form>
    <orth>scheren</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>shaving</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>212v2</biblScope>
            <q>Tonsorius, a, um, Das zů schaͤren gehoͤret.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:710; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>scherer</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>shave, shearer</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>212v2</biblScope>
            <q>Tonsor, Ein schaͤrer. </q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Frisch</author>
            <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
            <pubPlace>Berlin</pubPlace>
            <date>1741</date>
            <biblScope>2,167,3</biblScope>
            <q>Scheerer, tonsor.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:706; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schergaden</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>barber's shop</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>212v2</biblScope>
            <q>Tonstrina, pen. pro. Ein schaͤrstube / schaͤrgade. </q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:708; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>scherge</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>lictor, attendant</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>102r2</biblScope>
            <q>Item Lictor, <app>
                <rdg wit="#ed_1536a">Ein herren knecht /</rdg>
            </app>Ein büttel / scherge / hencker / der die uͤbelthater auß der Oberkeit befelch fahet vnnd peyniget / oder toͤdet.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:708; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schermaus</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>mole</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>207r2</biblScope>
            <q>Talpa, generis dubij, Ein schaͤr / maulwerff / schermauß.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>	WH 2:698 (MHG); </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schermesser</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>sharp knife, razor</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>135v2</biblScope>
            <q>Nouacula, ein scharsach,  <app>
                <rdg wit="#ed_1535">schaͤr messer</rdg>
                <rdg wit="#ed_1536a">schaͤrmesser</rdg>
            </app>.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:709; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schersache</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>sharp knife, razor</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>135v2</biblScope>
            <q>Nouacula, ein scharsach,  <app>
                <rdg wit="#ed_1535">schaͤr messer</rdg>
                <rdg wit="#ed_1536a">schaͤrmesser</rdg>
            </app>.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym> DWB 8:2220 (OHG); </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>scherstube</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>barber's shop</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>212v2</biblScope>
            <q>Tonstrina, pen. pro. Ein schaͤrstube / schaͤrgade. </q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:712; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>scherung</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>shaving, cutting</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>212v2</biblScope>
            <q>Tonsura, Ein schaͤrūg. </q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:712; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>scherwolle</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>the herb cotton grass</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>77r1</biblScope>
            <q>Gnaphalon, Burre / schaͤrwoll.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <liteg>	Paracelsus I, 9 (16c); </liteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>scherz</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>playing, amusement</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>106v2</biblScope>
            <q>Lusio, Ein kurtzweylung / schertze / schimpff.</q>
            <biblScope>107r1</biblScope>
            <q>Ludicrum substanti.  Ein schertz / kurtzweilung.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Frisch</author>
            <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
            <pubPlace>Berlin</pubPlace>
            <date>1741</date>
            <biblScope>2,175,1</biblScope>
            <q>Scherz, m. jocus. grober Scherz, jocus scurrilis. hoͤflicher angenehmer Scherz, lepor urbanitatis. einen Scherz daraus machen, in risum vertere quid. fuͤr Scherz aufnehmen, audire tanquam joco dictum. ohne Scherz, mittamus ridicularia, remoto joco, aber ohne Scherz, rc. sed extra jocum. aus Scherz sagen, per jocum dicere, das hab ich im Scherz gesagt, hæc jocatus sum.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>NHG <i>Scherz</i> "a joke"; the meaning developed from MHG <i>schërzen</i> "fröhlich springen" (Kluge<sup>24</sup>:800). Cf. MHG <i>schërz</i> stm. (Findeb.:302; Lexer 2:713).</etym>
    </entry> 

        <entry>
            <form>
                <orth>scherzen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">wv.</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to joke</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Frisch</author>
                    <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
                    <pubPlace>Berlin</pubPlace>
                    <date>1741</date>
                    <biblScope>2,175,1</biblScope>
                    <q>scherzen, jocari, uti joco. mit einem scherzen mit Worten, jocari cum aliquo verbis. mit einer scherzen, jocari cum aliqua familiariter. es ist nicht damit zu scherzen, res hæc non patitur jocum. uͤber etwas, de re aliqua jocari.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>MHG <i>schërzen</i> v./swv. (Findeb.:302; Lexer 2:713).</etym>
        </entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>scherzen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">das</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>a joke</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Frisch</author>
                    <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
                    <pubPlace>Berlin</pubPlace>
                    <date>1741</date>
                    <biblScope>2,175,1</biblScope>
                    <q>das Scherzen, jocatio.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>scherzend</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>joking</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>107r1</biblScope>
                    <q>Ludibundus, a, um, Schertzēder weise / oder spoͤttig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry> 
        
        <entry>
            <form>
                <orth>scherzer</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>a joker</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Frisch</author>
                    <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
                    <pubPlace>Berlin</pubPlace>
                    <date>1741</date>
                    <biblScope>2,175,1</biblScope>
                    <q>Scherzer, joculator.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>
        
<entry>
    <form>
    <orth>scherzig</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adj.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>done for sport, sportive</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>408v1</biblScope>
            <q>Schertzig. Ludicrus, a, um.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

        <entry>
            <form>
                <orth>scherzlich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>done for sport, sportive</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>107r1</biblScope>
                    <q>Ludicrus, a, ū, Schimpffig / schertzlich.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry> 
        
        <entry>
            <form>
                <orth>scheu</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>shy</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Frisch</author>
                    <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
                    <pubPlace>Berlin</pubPlace>
                    <date>1741</date>
                    <biblScope>2,175,2</biblScope>
                    <q>scheu, adj. timidus, pavidus, meticulosus. scheu seyn, als ein Pferd vor seinem Schatten, umbram suam timere. scheu machen, pavidum &amp; fugacem reddere.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>
        
<entry>
    <form>
    <orth>scheuchen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">v.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to put to flight</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Frisch</author>
            <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
            <pubPlace>Berlin</pubPlace>
            <date>1741</date>
            <biblScope>2,175,2</biblScope>
            <q>Scheuchen, scheuchern, fibilo abigere, als Voͤgel, oder canibus persequi.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

        <entry>
            <form>
                <orth>scheuen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">wv.</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to flee because one is afraid, avoid because of dislike or shrink from</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>223v1</biblScope>
                    <q>Vito, as, Jch vermeide / scheühe.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Frisch</author>
                    <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
                    <pubPlace>Berlin</pubPlace>
                    <date>1741</date>
                    <biblScope>2,175,2</biblScope>
                    <q>Scheuen, timere, vitare, fugere, reformidare. thue recht, schehe niemand! recte faciendo neminem timeas! die Kaͤlte scheuen, vitare frigus. sich sch</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>sich scheuen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">wv.</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to shrink from</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Frisch</author>
                    <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
                    <pubPlace>Berlin</pubPlace>
                    <date>1741</date>
                    <biblScope>2,175,2</biblScope>
                    <q>sich scheuen vor einem, vereri aliquem. sich scheuen, sich grauen lassen etwas anzusehen, horrere aliquid adspicere.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>
        
<entry>
    <form>
    <orth>scheuer</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>barn, granary</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author></author>
            <title>VEQ</title>
            <pubPlace>Rhenish-Franconian</pubPlace>
            <date>1418</date>
            <biblScope>H 143</biblScope>
            <q>Horreum eyn schüre</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>84v2</biblScope>
            <q>Horreum, Ein scheür / speicher / oder kornhauß.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>MHG <i>schiure, schiur</i> stswf. (Lexer 2:762); OHG <i>sciura, scūra</i> (Kluge<sup>24</sup>:800).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>scheuerstecken</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>poker</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>185v2</biblScope>
            <q>Rutabulum, Ein bachofen krucken / schürstecke.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:362).</note>
    </entry> 

        <entry>
            <form>
                <orth>scheune</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>barn</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author></author>
                    <title>VEQ</title>
                    <pubPlace>East Westfalian</pubPlace>
                    <date>ca. 1425</date>
                    <biblScope>H 143</biblScope>
                    <q>Horreum eyn schune</q>
                </bibl>
</dicteg>
            <etym>MHG <i>schiune, schiun</i> (Lexer 2:761); MLG <i>schune</i> (Kluge-Seebold 2002:801). Von Bahder (1925:10f.) shows that the opposition <i>scheuer - scheune</i> is not simply a geographical one.</etym>
        </entry> 
        
        <entry>
            <form>
                <orth>scheußlich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>cruel</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>213v1</biblScope>
                    <q>Toruè, aduerb. Scheützlich.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>NHG <i>scheußlich</i> (Duden Rechtschreibung<sup>21</sup>:649). MHG <i>schiuzlich</i> (Findeb.:305; Lexer 2:763).</etym>
        </entry> 
        
<entry>
    <form>
    <orth>scheußlichkeit</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>cruelty</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>213v1</biblScope>
            <q>Toruitas, Grimsichtigkeyt / scheützlicheyt des angesichts.</q>
            <biblScope>216r2</biblScope>
            <q>Trucitas, Grausamheyt /  <app>
                <rdg wit="#ed_1535">scheülicheyt</rdg>
                <rdg wit="#ed_1536a">scheützlicheyt</rdg>
            </app>.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>NHG <i>Scheußlichkeit</i> (Duden Rechtschreibung<sup>21</sup>:649). Not MHG. Lexer's <i>schiuzlîcheit</i> (Lexer 2:763) is from Diefenbach's glossary. </etym>
    </entry> 


<entry>
    <form>
    <orth>schicken</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">wv.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to send, fit together</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>122v1</biblScope>
            <q>Mitto, is, Jch schicke / sende.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>sich schicken</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">wv.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to fit in, accomodate</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>176v1</biblScope>
            <q>Quadro, as, Jch mach geuierdt.  Metaph.  Jch schicke mich / ich bin bequem.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schickung</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>agreement</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>158r2</biblScope>
            <q>Competentia, Schickung / bequemlichkeyt.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:721; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schieben</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">sv.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to move or push forward</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>409v1</biblScope>
            <q>Schieben / schalten. Promouere.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Frisch</author>
            <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
            <pubPlace>Berlin</pubPlace>
            <date>1741</date>
            <biblScope>2,177,3</biblScope>
            <q>Schieben, schieben, Imperf. ich schob. Perf. ich habe geschoben. schieben, movere aliquid, in motione ut unam eandemque superficiem tangat; protrudere aliquid ante se, non levando idem.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

        <entry>
            <form>
                <orth>sich schieben</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to be unstable</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Frisch</author>
                    <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
                    <pubPlace>Berlin</pubPlace>
                    <date>1741</date>
                    <biblScope>2,177,3</biblScope>
                    <q>sich schieben, es schiebt sich dieses Ding, non firmiter stare, facile inclinatur &amp; reclinatur.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>schiedmann</orth>
            </form>
            <crossref>See <i>schiedsmann</i>.</crossref>
        </entry>
        
<entry>
    <form>
    <orth>schiedsmann</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>arbiter, referee</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>84r2</biblScope>
            <q>Honorarius arbiter, Ein schidman von Ehrwegen erwelet.</q>
            <biblScope>194v2</biblScope>
            <q>Sequestro, as, Jch leg hinder den schidman.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Frisch</author>
            <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
            <pubPlace>Berlin</pubPlace>
            <date>1741</date>
            <biblScope>2,170,3</biblScope>
            <q> Schieds=Mann, arbiter, plur. Schieds=Leute, Comprimissarien und Scheids=Freunde, arbiter, arbitri.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>	 L 2:722; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schienbein</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>shin</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>38v1</biblScope>
            <q>Crus, Das teyl am schenckel vnder dem knüw. Tibia, Dz vorderteyl / schien beyn.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:751; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schienhut</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>broad-brimmed hat</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>158r1</biblScope>
            <q>Petasus, penul. correpta, Ein schaubhůt / schinhůt.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:362).</note>
    </entry> 


        <entry>
            <form>
                <orth>schier</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>quick</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>49v1</biblScope>
                    <q>Dromedarius, Ein thier das schnell laufft / schier wie ein Kamel.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry> 
        
<entry>
    <form>
    <orth>schier</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adv.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>almost, nearly</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>62r1</biblScope>
            <q>Fermè, Gar schier / oder leichtlich.</q>
            <biblScope>123r2</biblScope>
            <q>Propemodum,  <app>
                <rdg wit="#ed_1535">Gar schier</rdg>
                <rdg wit="#ed_1536a">Garschier</rdg>
            </app>.</q>
            <biblScope>151r1</biblScope>
            <q>Paronomasia, latinè agnominatio, Ein beinamsung / so die woͤrter schier gleich lauten / vnnd aber die bedeütnuß vngleich ist.</q>
            <biblScope>155r2</biblScope>
            <q>Pene, aduerbium.  Gar schier / bey.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

        <entry>
            <form>
                <orth>schießen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to move quickly</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Frisch</author>
                    <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
                    <pubPlace>Berlin</pubPlace>
                    <date>1741</date>
                    <biblScope>2,179,2</biblScope>
                    <q>schiessen, n. cleriter moveri. die Schlange ist als ein Pfeil vor mir vorbey geschossen, serpens in modum jaculi me præteriit. die Schwalben schiessen in ihrem Flug geschwinder als andre Voͤgel, hirundines velocius volant aliis avibus.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <sense n="n"/>
            <def>to hurl something violently</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>86v2</biblScope>
                    <q>Iaculor, aris, Jch schiesse / wirff ferr.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <sense n="n"/>
            <def>especially to direct a missile, to shoot</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <q>Sagitto, as, Jch schiesse.</q>
                    <biblScope>213r2</biblScope>
                    <q>Torqueo, es, Jch winde / biege / treibe / schiesse.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Frisch</author>
                    <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
                    <pubPlace>Berlin</pubPlace>
                    <date>1741</date>
                    <biblScope>2,179,1</biblScope>
                    <q>Schiessen, schiessen, iaculum mittere. jaculari. du schiuessest, vulg. du scheussest, er schieset, oder er scheust. Imperf. Indic. ich schoß. Conj. ich schoͤsse. Perf. ich hab geschossen. schiessen mit Pfeilen, sagittare, sagittas emittere arcu, oder anderes Geschoß brauchen, tela jacere, immittere. schiessen oder werfen mit Wurf=Spiesen, pila torquere, einen damit schiessen, adigere alicui pilum, oder hastile missile injicere. schiessen mit Kugeln, globis missilibus pugnare, globorum missionibus hostem rejicere, glandes plumbeas mittere. auf einen schiessen, jaculo petere aliquem. nach einem schiessen, id. die Stuͤcke ohne Kugel losschiessen, tormenta nullis farta globis displodere. blind schiessen, id. gewiß schiessen, certo ictu destinata ferire. einen uͤber einem Haufen schiessen, vulg. dejicere aliquem.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>L 2:728; </etym>
            <wf>losschießen</wf>
        </entry> 
        
        <entry>
            <form>
                <orth>schießen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">das</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>the act of shooting</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Frisch</author>
                    <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
                    <pubPlace>Berlin</pubPlace>
                    <date>1741</date>
                    <biblScope>2,179,1</biblScope>
                    <q>das Schiessen, emissio, als mit Wurf=Pfeilen, vibratio, mit Knallen aus Rohren, displosio.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <sense n="n"/>
            <def>a shooting event</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Frisch</author>
                    <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
                    <pubPlace>Berlin</pubPlace>
                    <date>1741</date>
                    <biblScope>2,179,2</biblScope>
                    <q>ein Schiessen, als ein Land=Schiessen, jaculatio provincialis. Gemein-Schiessen, jaculatio civium. Gesellen=Schiessen, jaculatio societatis privatæ, vel ad quem vicini invitantur. Als Stettler l. 10. p. 422. und Ann. 1604. zu Soloturn eines mit Musqueten. Vogel=Schiessen, dejectio publica avis in pertica. Scheiben=Schiessen, exercitium petendi orbem. Wand=Schiessen, exercitium petendi metam sagittas, mit dem Stahl zum Cirkel=Blat Koͤnigs=Schiessen, jaculatio in qua victor sociorum suorum rex nominatur.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            </entry>
<entry>
    <form>
    <orth>schießer</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>shooter</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>213r2</biblScope>
            <q>Tortor, Ein schütz oder schiesser.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:728; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schießig</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adj.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>that which may be thrown or hurled</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>409r1</biblScope>
            <q>Schiessig / werffig. Missilis, e.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schiff</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>a boat, ship</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>130v1</biblScope>
            <q>Nauis, Ein schiff.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:729; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schiffbank</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>a thwart, a cross bank for rowers</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>214r1</biblScope>
            <q>Transtra, orū, Růderbenck / schiffbenck  Item, zwerch balcken.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:730; </etym>
    </entry> 

        <entry>
            <form>
                <orth>schiffboden</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>the keel of a ship</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>21v1</biblScope>
                    <q>Carina, pe. pro. Der  <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">schiffboden</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">schiff boden</rdg>
                        </app>.</q>
                </bibl>
</dicteg>
            <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:363).</note>
            <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
        </entry> 
        
<entry>
    <form>
    <orth>schiffbrett</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>thole, thone-pin, peg to which an oar was strapped</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>189v1</biblScope>
            <q>Scalmus, Ein  <app>
                    <rdg wit="#ed_1535">schiffbret</rdg>
                    <rdg wit="#ed_1536a">schiff brett</rdg>
                </app> / daran man die růder bindet / oder růderstang.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>	 L 2:730; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schiffbruch</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>shipwreck</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>59r1</biblScope>
            <q>Facio naufragiū, Jch gehe vnder / ich leyd ein schiff bruch.</q>
            <biblScope>130v1</biblScope>
            <q>Naufragium, Ein schiffbruch.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:730; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schiffbrüchige</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>shipwrecked sailor</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>130v1</biblScope>
            <q>Naufragus, pen. cor. Ein  <app>
                <rdg wit="#ed_1535">schiffbruͤchiger</rdg>
                <rdg wit="#ed_1536a">schiff brüchiger</rdg>
            </app> / der vndergangen ist / vmb sein hab ist kommen.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:362).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schiffbühne</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>gangway</def> 
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>67v1</biblScope>
            <q>Fori, plural. tantum, Die schiff büne / die weyte des schiffs.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:362).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schiffen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">wv.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to ship, go by ship, sail</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>99r1</biblScope>
            <q>Legere littus, Für das gestade schiffen.</q>
            <biblScope>108r2</biblScope>
            <q>Lustrare æquora, Durchs mehr schiffen.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schiffen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>shipping</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>130v1</biblScope>
            <q>Naualis, e, adiecti. Dz zuͤ schiffen gehoͤrt.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:362).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schiffer</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>boatman, sailor</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>189v2</biblScope>
            <q>Scaphiari<expan>us</expan>, Der schiffer.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:731; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schiffgezierde</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>amplustrae</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>6r1</biblScope>
            <q>Amplustre, uel aplustre, Schiff gezierd.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:362).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schiffhaken</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>anchor</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>6v1</biblScope>
            <q>Anchora, Ein aͤncker / oder schiffhackē </q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:732; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schiffherr</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
    </gramGrp>	
    <sense n="n"/>
    <def>ship's master</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>130v1</biblScope>
            <q>Nauarchus, Ein schiffher.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:732; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schiffknecht</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>sailor</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>130v1</biblScope>
            <q>Nauta, Et per Epenthesin Nauita, Ein schiffknecht / schiffman.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:732; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schiffkrieg</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>naval war</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>130v1</biblScope>
            <q>Naumachia, Ein schiffkrieg / da man zů wasser / oder auß den schiffen streytet.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>	DWB 9:83 (16c); </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schiffkrieger</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>a marine</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>29r1</biblScope>
            <q>Classiarij, Die schiff krieger.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:363).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schifflände</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>port</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>167v1</biblScope>
            <q>Portus, Ein schiflende. […] Portunus, Der Gott der schiflenden vnd gestade.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    <etym>Not NHG (Duden Rechtschreibung<sup>21</sup>:650), but Grimm has examples from the 16th and 17th centuries which postdate Dasypodius (DWB 9:83). First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:363).</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schifflein</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>small boat</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>130v1</biblScope>
            <q>Nauicula dimin. Ein schiflin.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:730; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schiffleutgeschrei</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>cry of sailors</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>410r1</biblScope>
            <q>Schiffleuͤt geschrey. Celeusma, Nauticus clamor.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:363).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schiffleutstange</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>pole for finding depth of water</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>410r1</biblScope>
            <q>Schifleüt stang die tieffe zůerfaren. Contus.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:363).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schifflohn</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>passage money, fare</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>130v1</biblScope>
            <q>Naulū, Schiff lon.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:733; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schiffmann</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>sailor</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>87r1</biblScope>
            <q>nauta traiecit nos, Der schiffman hat vns uͤbergefuͤrt.</q>
            <biblScope>111v1</biblScope>
            <q>malus nauta, Ein sorgloser schiffman.</q>
            <biblScope>130v1</biblScope>
            <q>Nauta, Et per Epenthesin Nauita, Ein schiffknecht / schiffman.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:733; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schiffpatron</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>skipper</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>390r2</biblScope>
            <q>schiffPatron. Nauclerus, Nauicularius.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:363).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schiffräuber</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>pirate</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>162r1</biblScope>
            <q>Pirata, uel Pirates, Ein schiffrauber / mehr raüber.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:734; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schiffruder</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>rudder, tiller</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>181v2</biblScope>
            <q>Remus, Ein schiffrůder.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:363).</note>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schiffsand</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>ballast</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>186r1</biblScope>
            <q>Saburra, Schiffsand / damit man die schiff ladet / oder füllet.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:363).</note>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schiffschnabel</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>the prow of a ship</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>36r2</biblScope>
            <q>Coronis, idis, Ein  <app>
                    <rdg wit="#ed_1535">schiffschnabel</rdg>
                    <rdg wit="#ed_1536a">schiff schnabel</rdg>
                </app> / eins ietlichen dings ort oder end / spitz.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:363).</note>
    <dicteg>	Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schiffsegel</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>sail</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>21r2</biblScope>
            <q>Carbasus,  Subteyl linwat / darauß man  <app>
                    <rdg wit="ed_1535">schiffsaͤgel</rdg>
                    <rdg wit="ed_1536a">schiff saͤgel</rdg>
                </app> machet.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:734; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schiffseil</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>halyard, rope, (in plural) rigging</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>185r1</biblScope>
            <q>Rudens, nomen, Ein  <app>
                    <rdg wit="#ed_1535">schiff seyl</rdg>
                    <rdg wit="#ed_1536a">schiffseyl</rdg>
                </app>.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:734; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schiffspitze</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>prow</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>36r2</biblScope>
            <q>Naualis corona, Ein gulden krantz mit schiff spitzen / ward dem geben der von erst in der feind schiff sprang.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:363).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schiffstegen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>gangplank</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>54v2</biblScope>
            <q>Epibatra, Ein  <app>
                <rdg wit="#ed_1535">schiffstaͤgen</rdg>
                <rdg wit="#ed_1536a">schiff staͤgen</rdg>
            </app>.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:363).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schiffsvorderteil</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>prow</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>410r1</biblScope>
            <q>Schiffs vorderteyl. Prora.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:363).</note>
    </entry> 


        <entry>
            <form>
                <orth>schiffung</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>shipping</def>
            <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>46r2</biblScope>
            <q>Cursus, Ein lauff schiffung.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
            <etym>L 2:731; </etym>
        </entry> 
        
<entry>
    <form>
    <orth>schiffweiser</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>a lookout in the prow of a ship</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>172v1</biblScope>
            <q>Proreta, Der schiff weiser im vorderen teyl.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:363).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schild</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>shield</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>191v2</biblScope>
            <q>Scutum, Ein schilt.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:737; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schildbewahrer</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>a guard with a shield</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>192r1</biblScope>
            <q>Scutarius, substantiuum, Ein schilt bewarer.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:363).</note>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schildknecht</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>shield-bearer</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>192r1</biblScope>
            <q>Scutifer, ein schiltknecht.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:740; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schildlein</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>small shield</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>154v2</biblScope>
            <q>Pelta, Ein kleins  <app>
                    <rdg wit="#ed_1535">runds</rdg>
                    <rdg wit="#ed_1536a">halbrunds</rdg>
                </app> schiltle der  <app>
                    <rdg wit="#ed_1535">fuͤß knecht</rdg>
                    <rdg wit="#ed_1536a">fůßknecht</rdg>
                </app>.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:739; </etym>
    </entry> 

        <entry>
            <form>
                <orth>schildwache</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc>-; -n</subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>a watch, guard</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Frisch</author>
                    <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
                    <pubPlace>Berlin</pubPlace>
                    <date>1741</date>
                    <biblScope>2,411,3</biblScope>
                    <q>Schild=Wache, excubiæ. verlohrne Schild=Wache, excubiæ hosti expositæ.</q>
                </bibl>
</dicteg>
        </entry>
        
<entry>
    <form>
    <orth>schildwacht</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>watch post</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>410v1</biblScope>
            <q>Schiltwacht. Statio.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:741; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schildwächter</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>sentry</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>226v1</biblScope>
            <q>Stationarij, Die in der hůt oder wacht stehen / od· schiltwaͤchter.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:742; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schiller</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>red wine</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>184v2</biblScope>
            <q>Rubellum, Rotlechtiger wein / schiler.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:364).</note>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schilling</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>shilling</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>3v1</biblScope>
            <q>Ad assem, Bey dem minsten schilling.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:736; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schillingpfennig</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>penny</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>11r1</biblScope>
            <q> As, Ein schilling pfen̄ig.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>	Drescher 1929:156, 10 (15c); </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schimmel</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>mould</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>198r2</biblScope>
            <q>Situs, us, Graͤwe / schimmel von  <app>
                    <rdg wit="#ed_1535">feychtikeyt</rdg>
                    <rdg wit="#ed_1536a">feichtigkeyt</rdg>
                </app> / stinckechtig /  <app>
                    <rdg wit="#ed_1535">feychtikeyt</rdg>
                    <rdg wit="#ed_1536a">feychtigkeyt</rdg>
                </app>.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:742; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schimmelecht</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adj.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>mouldy</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>126r2</biblScope>
            <q>mucidus, a, um, Schimelecht.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schimmelgraue</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>mould</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>p3r</biblScope>
            <q>Mucor, Schimeltgraw von feuchtigkeit. Item kon.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schimpf</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>joke, game</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>91v2</biblScope>
            <q>Iocus […] Ein schimpff. Ioco dixisti an serio, Hasts  <app>
                    <rdg wit="#ed_1535">in eim</rdg>
                    <rdg wit="#ed_1536a">jm</rdg>
            </app> schimpff geredt oder ernst?</q>
            <date>1536</date>
            <biblScope>118v1</biblScope>
            <q>Ludere ludum, Ein schimpff treiben.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539)</dicteg>
    <etym>L 2:743; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schimpfen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">wv.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to play</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>92r1</biblScope>
            <q>Iocor, aris, Jch schimpffe / oder kurtzweile.</q>
            <biblScope>106v1</biblScope>
            <q>Ludo, is, Jch spyle / kürtzweile / schimpfe.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schimpfig</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adj.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>jocular, playful</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>91v2</biblScope>
            <q>Iocosus […] Schimpffig / laͤcherlich /  <app>
                <rdg wit="#ed_1535">nichtsoͤllig</rdg>
                <rdg wit="#ed_1536a">nicht soͤllig</rdg>
            .</app>  
            </q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schimpfrede</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>witty saying, maxim</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>45r2</biblScope>
            <q>Dictio, Ein wort.  Dictum, idem.  Item dictum significat, Ein schimpffred / oder hoͤfflicher klůger sprüch. </q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:746; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schimpfredig</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adj.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>witty</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>45r2</biblScope>
            <q>Scomma, Dicax, Schimpffredig / oder speywoͤrtig.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schimpfspiel</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>spring board used by tumblers</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>158r2</biblScope>
            <q>Petaurum, Ein schimpffspiel / da man durch reyff springt / über blosse schwert auff den henden gehet / vnnd der  <app>
                    <rdg wit="#ed_1535">gleich</rdg>
                    <rdg wit="#ed_1536a">gleichen</rdg>
                </app> geschwind vnd schnelle bewegung des leybs.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:746; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schimpftreiber</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>stage player</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>107r1</biblScope>
            <q>Ludio, onis, Ein  <app>
                <rdg wit="#ed_1535">schimpfftreyber</rdg>
                <rdg wit="#ed_1536a">schimpff treyber</rdg>
            </app>.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:364).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schimpfwerk</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>comic performance, comedy</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>146r1</biblScope>
            <q>Pægnium,  <app>
                    <rdg wit="#ed_1535">&amp;   Pægma</rdg>
                    <rdg wit="#ed_1536a">uel Pæchniū</rdg>
                </app>, Ein schimpff werck / oder lecherlich / kurtzweilige gedicht.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:364).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schindel</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>shingle, a rectangular wooden tile</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>189v2</biblScope>
            <q>Scandula, pen, cor, Ein schindel.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:749; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schindeldach</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>shingle tile roof</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>189v2</biblScope>
            <q>Tectū Scandulare, Ein  <app>
                <rdg wit="#ed_1535">schindeltach</rdg>
                <rdg wit="#ed_1536a">schindel tach</rdg>
            </app>.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:749; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schinden</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">v.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to skin</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>36r1</biblScope>
            <q>Excorio, as, uerbū, Jch schinde.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schindenhengst</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>the North Wind</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>9r1</biblScope>
            <q>Aquilo, Boreas grecè, Der wind vō <app>
                    <rdg wit="#ed_1535">mitnacht</rdg>
                    <rdg wit="#ed_1536a">mitternacht</rdg>
                </app> / der schind den hengst / oder <app>
                    <rdg wit="#ed_1535">beyßwind</rdg>
                    <rdg wit="#ed_1536a">beißwind / nort wind</rdg>
                </app>.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:364).</note>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schirm</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>place of refuge, refuge, shelter</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>71r2</biblScope>
            <q>Confugium, Ein  <app>
                <rdg wit="#ed_1535">zů flucht</rdg>
                <rdg wit="#ed_1536a">zůflucht</rdg>
            </app> / schirm.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:254; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schirmbrett</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>penthouse, shed, protective sheet</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>165r1</biblScope>
            <q>Pluteus […]  Item, Ein ietlich ding das mit braͤttern bewaret / vnd eingeschlossen ist.  Ein  <app>
                    <rdg wit="#ed_1535">bůchkensterlyn</rdg>
                    <rdg wit="#ed_1536a">bůch kensterlyn</rdg>
                </app> / pulpbret &amp;c.  Ein diel / oder schirmbrett.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:756; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schirmer</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>patron, protector, guardian</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>29v1</biblScope>
            <q>Patronus, Der schirmer vnd  <app>
                <rdg wit="#ed_1535">vertaͤdinger</rdg>
                <rdg wit="#ed_1536a">verteidiger</rdg>
            </app> des Clientis.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:755; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schirmherr</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>patron, guardian</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>153r1</biblScope>
            <q>Patron<expan>us</expan>, Ein schirmher / der ein mindrē / oder schwecheren beschirmet.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>	Aubin 1914:51, 3 etc., (16c); </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schirmig</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adj.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>belonging to guardianship, tutelary</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>217v1</biblScope>
            <q>Tutelaris, e, Schirmig.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schirmknecht</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>attendant, bodyguard</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>202v2</biblScope>
            <q><sic>Stipulator</sic>, Ein trabant / schirmknecht. </q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:364).</note>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schirmkriegsvolk</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>defensive guard, garrison</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>410v2</biblScope>
            <q>Schirmkriegßvolck. Præsidium.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:364).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schirmrede</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>defence, apology</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>410v2</biblScope>
            <q>Schirmred / entschuldigung. Apologia.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:757; 	</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
        <orth>schitte</orth>
    </form>
    <crossref> see schütte.    </crossref>
    </entry> 

<entry>
    <form>
        <orth>schlachen</orth>
    </form>
    <crossref>see schlahen.    </crossref>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schlacht</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>battle, slaughter</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>174r1</biblScope>
            <q>Pugna, Ein streit / schlacht. […] Pugnam committo, Jch thů ein schlachte.</q>
            <biblScope>180r2</biblScope>
            <q>Canere Receptui,  <app>
                <rdg wit="#ed_1535">Außblasen</rdg>
                <rdg wit="#ed_1536a">Auff blasen</rdg>
            </app> zům abzug / auß dem streit beruͤffen / abmanen vonn der schlacht.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:960; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schlachten</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>slaughter</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>11v2</biblScope>
            <q>Item atri dies, Vnglückselig tag / daran etwas vnglücks widerfaren ist / als dodt / schlachten.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:961; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schlachtordnung</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>order of battle</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>146v1</biblScope>
            <q>Palamedes, Ein suͤn Nauplij / welcher die schlacht ordnung / oder  <app>
                    <rdg wit="#ed_1535">veldordnung</rdg>
                    <rdg wit="#ed_1536a">veld ordnung</rdg>
                </app> erfunden hat.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>	WH 2:716 (16c); </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schlacke</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>dross, slag, scoria</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>191r1</biblScope>
            <q>Scoria, Sindel / schlacke / vnsauberkeyt von metall.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym> DWB 9:255 (16c); </etym>
    </entry> 

        <entry>
            <form>
                <orth>schlaf</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>sleep</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>199r1</biblScope>
                    <q>Somnus, Der schlaff.</q>
                </bibl>
            </dicteg>  
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Serranus</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
                    <date>1539</date>
                    <biblScope>reference</biblScope>
                    <q>Textcitation</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>L 2:952; </etym>
        </entry>  
        
        
<entry>
    <form>
    <orth>schläfe</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
        <subc>(mostly plural)</subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>temple</def> 
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>208v1</biblScope>
            <q>Tempora plura. tan. Die schlaͤff / der teyl des haupts von augen biß zuͤ den oren.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>	L 2:952; </etym>
    </entry> 


<entry>
    <form>
    <orth>schlafen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">sv.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to sleep</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>49r1</biblScope>
            <q>Dormio, is, Jch schlaffe.</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry>  

<entry>
    <form>
    <orth>schlafkammer</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>bedchamber</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>38v2</biblScope>
            <q>Cubiculum, Ein  <app>
                <rdg wit="#ed_1535">schlaffkamer</rdg>
                <rdg wit="#ed_1536a">schlaff kam̄er</rdg>
            </app>. </q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:955; </etym>
    </entry> 


        <entry>
            <form>
                <orth>schläfrig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>sleepy</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>199r1</biblScope>
                    <q>Somnolent<expan>us</expan>, a, ū, Schlaͤfferig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry> 
        
<entry>
    <form>
    <orth>schlafsucht</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>sleepiness, lethargy</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>100r2</biblScope>
            <q>Lethargus /  <app>
                    <rdg wit="#ed_1535">Schlaffsucht</rdg>
                    <rdg wit="#ed_1536a">Schlaff sucht</rdg>
                </app> / ein kranckheit da eyner staͤtigs schlaffen můß / vnnd abredet / oder taͤubelet.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:955; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schlaftrunk</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>sleeping draught</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>37v2</biblScope>
            <q> Epulas quadrifariā dispertiebat, In Ientacula, Prandia Cœnas &amp;   commessationes, Er teylet die speyß vier faltigklich / In morgenbrot / Imbiß / nachtmal / vn̄ schlaftrunck</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:956f; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schlag</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>beat, blow</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>87v2</biblScope>
            <q>Ict<expan>us</expan>, us, nomen quartæ declinatio. Ein schlag / streych.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <sense n="n"/>
    <def>a stroke, paralysis, apoplexy</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>8v2</biblScope>
            <q>Apoplexia, Der schlag / das gůt / <app>
                    <rdg wit="#ed_1535">do</rdg>
                    <rdg wit="#ed_1536a">da</rdg>
                </app> der gantz leib <app>
                    <rdg wit="#ed_1535">
                        <corr>erstunet</corr>
                    </rdg>
                    <rdg wit="#ed_1536a">erstummet</rdg>
                </app>.</q>
            <biblScope>82r1</biblScope>
            <q>Hemiplexia, Der schlag oder tropff / so nur ein seyten ist verletzt / oder geschlagen.</q>
            <biblScope>149r2</biblScope>
            <q>Paralysis, latinè dissolutio, Lemme des leibs / der tropff oder schlag. </q>
            <biblScope>196r2</biblScope>
            <q>Sideratio, der schlag / der tropff. </q>
        </bibl>
    </dicteg> 
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schlägel</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>an instrument for ramming down, a rammer, beetle</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>64v2</biblScope>
            <q>Fistuca, Ein schlegel / od· großschwaͤr holtz mit eim eysen kopff / vn̄ handhaben zů beyden seytē / damit man die waͤg pflestert / oder sunst pfaͤl in die erdē treybt […]</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:965; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schlägellein</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>mallet</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>111r2</biblScope>
            <q>Malleosus dimin. Ein hemmerlin / schlegele.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:364).</note>
    </entry> 

        <entry>
            <form>
                <orth>schlagen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc></subc><note>The infinitive usually has -h- (-ch-), the past participle usually has -g- (i.e. geschlagen).</note>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to beat, hit, strike</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>177r2</biblScope>
                    <q>Percutio, Jch schlach.</q>
                    <biblScope>220v1</biblScope>
                    <q>Verbero, as, Jch schlage.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            
        </entry> 
        
        
<entry>
    <form>
    <orth>schlagung</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>beating</def>
    <dicteg>	Voc.Ex quo S1057 ('strages') (15c);</dicteg>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>177r2</biblScope>
            <q>Percussio, Ein schlahung / streych.</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schlammhaus</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>a house of ill repute</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>412r2</biblScope>
            <q>Schlamhauß. Ganeum &amp; Ganea, æ.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:364; DWB 9:432, where reference is made to <i>schlamm 4</i>, i.e. "schlamm wie schlamp […] im sinne von schlemmerei, üppiges schmausen und zechen; so nur in älterer sprache".</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schlange</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>serpent, snake</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:962; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schlangenfresser</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>snake eater, medicine man</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:364).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schlangenhar</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>snake hair (like the hair of the Gorgons)</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:364).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schlangenhaut</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>snake skin</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:365).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schlangenkopf</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>snake's head</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:365).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schlappe</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>veil, covering for the head</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:963; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
        <orth>schlat</orth>
    </form>
    <crossref> see schlot.    </crossref>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schlauch</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>pouch, bag, bellows</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:989; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schlecht</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adj.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>vile, vulgar, ignoble, humble, popular, stupid</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry>  

<entry>
    <form>
    <orth>schlechte</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>simpleton</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:365).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schlechte</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>simplicity, innocence, artlessness</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>	DWB 9:540; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schlechtlich</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adv.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>simply</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schleckerhaft</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adj.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>sumptuous</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schleckerhaftiglich</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adv.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>sumptuously, splendidly</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 


        <entry>
            <form>
                <orth>schleckmaul</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">das</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>glutton, gourmandizer</def>
            <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
            <etym> 	L 2:964; </etym>
        </entry> 
        
        <entry>
            <form>
                <orth>schleckspeise</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>delicacies</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>reference</biblScope>
                    <q>Textcitation</q>
                </bibl>
</dicteg>
            <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:365).</note>
        </entry> 
        
<entry>
    <form>
    <orth>schlehenbaum</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
    </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>sloe tree</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>266v2</biblScope>
            <q>Prunus syluestris, uel Prunellus, Eyn Schlechdorrn / Schlehenbaum.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Maaler</author>
            <title>Die Teütsch Spraach</title>
            <pubPlace>Zurich</pubPlace>
            <date>1561</date>
            <biblScope>355v2</biblScope>
            <q>Schlehenbaum oder staud. Spinus.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    </entry>

<entry>
    <form>
    <orth>schlehendorn</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
    </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>sloe</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1536</date>
            <biblScope>266v2</biblScope>
            <q>Prunus syluestris, uel Prunellus, Eyn Schlechdorrn / Schlehenbaum.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    </entry>

<entry>
    <form>
    <orth>schlehenstaude</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
    </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>sloe tree</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Maaler</author>
            <title>Die Teütsch Spraach</title>
            <pubPlace>Zurich</pubPlace>
            <date>1561</date>
            <biblScope>355v2</biblScope>
            <q>Schlehenbaum oder staud. Spinus.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schleichen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">v.</gram>
    <subc></subc>
    </gramGrp> 
    <sense n="n"/>
    <def>to slither, crawl</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schleier</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>veil</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>	 L 2:985; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schleiereule</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>horned owl</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>	DWB 9:582 (16c); </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schleierlein</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>small bridal veil</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:969; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schleife</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>a sledge</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:970; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schleifen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">v.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to sweep away, drag away</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

        <entry>
            <form>
                <orth>schleifwerk</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">das</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def></def>
            <liteg>
                <bibl>
                    <author>Wutke</author>
                    <title>Codex Diplomaticus Silesiae 20</title>
                    <pubPlace>Silesian</pubPlace>
                    <date></date>
                    <biblScope>48,25</biblScope>
                    <q>sywerwerg kopferwerg slywerg ader malewerg</q>
                </bibl>
            </liteg>
            </entry>
<entry>
    <form>
    <orth>schleim</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>slime, mud</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:980; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
        <orth>schleipfe</orth>
    </form>
    <crossref> see schleife.    </crossref>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schlemmen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">wv.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to live riotously</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schlemmer</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>gourmandizer</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>	DWB 9:626 (16c); </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schlemmerei</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>gourmandizing</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:365).</note>
    <liteg>	Wutke 1901:39 (16c); </liteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schlemmerhaus</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>brothel</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:365).</note>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schlenker</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>sling</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:971; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>Schlesier</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>Silesian</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schlichten</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">v.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to regulate, explain</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schlichthobel</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>plane</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:365).</note>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schliessen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">sv.</gram>
    <subc></subc>
    </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to close</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schliessung</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>logical inference</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:976; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schlims</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adv.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>crosswise</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schlinge</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>sling</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:981; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schlipfen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">v.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to slide, slip</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schlipferig</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adj.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>slippery</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schlitte</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>sledge</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:983; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schlitzen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">v.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to drive asunder, split</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schlos</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>stronghold, castle, citadel, fortress; lock, fetter</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:987; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schlosser</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>a locksmith</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:989; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schloshüter</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>warden of locks</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:365).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schlot</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>chimney</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:963; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schlottecht</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adj.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>dislocated, limp, withered</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schlüssel</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>key</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:993; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schlüsselmacher</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>locksmith</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:365).</note>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schlund</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>maw, gullet</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:991; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schlundwetag</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>tonsilitis</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schlupf</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>hiding place, den</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>	 L 2:992; </etym>
    </entry>  

<entry>
    <form>
    <orth>schlusrede</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>syllogism, i.e. an argument where two premises lead logically to a conclusion</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <liteg>"epitaph" BC117.    </liteg>
    <etym> DWB 9:873; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schmach</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>disgrace</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:997; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schmachhaftig</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adj.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>contumelious, insulting</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schmachrede</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>censure, reproach</def>
    <dicteg>Voc. Ex quo B166 ('blasphemia') (15c);</dicteg>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schmacken</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">wv.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to smell, taste</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schmakdenbraten</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>one eager to eat</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:365).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schmähen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">v.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to injure, damage, offend</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry>  

<entry>
    <form>
    <orth>schmähig</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adj.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>full of tricks, swindling</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schmähung</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>injury, injustice</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:999; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schmälich</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adj.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>insulting</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schmaliglich</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adv.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>sparingly</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schmär</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>grease</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:1008; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schmärbauch</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>paunch</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:365).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schmalsaathülse</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>bean pod</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:365).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schmalz</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>butter, fat</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:1008; </etym>
    </entry>  

<entry>
    <form>
    <orth>schmecken</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">wv.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to smell, smack</def>
    <dicteg>Dasypodius (Strasburg 1536). See also schmacken.</dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schmeicheln</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">v.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to flatter</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schmeicheln</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>flattery</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:1005; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schmeichelredig</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adj.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>flattering</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schmeichelredung</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>flattery</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:365).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schmeichler</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>sycophant, cringeing flatterer</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:1005; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schmeichlerei</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>flattery</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>	DWB 9:993 (16c); </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schmeichlig</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adj.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>flattering</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schmeichlung</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>flattery</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:1005; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schmelzen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">v.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to melt, liquefy, make liquid</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <note>Note - past participle: geschmelzt.</note>
    </entry> 


<entry>
    <form>
    <orth>schmelzofen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>incinerator</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:1007; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schmelzung</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>melting</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:1007; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schmerz</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>pain, sadness</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:1008; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schmerzen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>pain, sadness</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:1009; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schmerzlichen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adv.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>painfully</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schmieden</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">v.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to beat (esp. metals)</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schmiedknecht</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>smith's apprentice</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:1010; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schmieden</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>metalworking</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:1011; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schmilzen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">v.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to melt, become liquid</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schmirzen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">v.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to feel pain, to suffer, grieve</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schmitzen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">v.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to jeer or scoff</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry>  

<entry>
    <form>
    <orth>schmizrede</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>jeering, scoffing</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <liteg>	BC I:421 (15c); </liteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schmizwort</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>witty saying</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:1017; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schmollen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">v.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to smile</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schmucken</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">v.</gram>
    <subc></subc>
    </gramGrp> 
    <sense n="n"/>
    <def>to adorn, decorate</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schmucker</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>adorner</def>
    <dicteg>	Dasypodius (Strasburg 1536).</dicteg>
    </entry> 

        <entry>
            <form>
                <orth>schmutzig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>fatty, greasy</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Golius</author>
                    <title>Onomasticon</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1579</date>
                    <biblScope>402</biblScope>
                    <q>Pingue, schmutzig / feist.</q>
                </bibl>
</dicteg>
            <sense n="n"/>
            <def>dirty</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Schottel</author>
                    <title></title>
                    <pubPlace>Braunschweig</pubPlace>
                    <date>1663</date>
                    <biblScope>1405</biblScope>
                    <q>Textcitation</q>
                </bibl>
</dicteg>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Frisch</author>
                    <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
                    <pubPlace>Berlin</pubPlace>
                    <date>1741</date>
                    <biblScope>210,2</biblScope>
                    <q>schmutzig, adj. squalidus, sordidus, maculatus.</q>
                </bibl>
</dicteg>
            <etym>The earlier meaning is derived from <i>schmutz</i> "fat", and examples are especially WUG; the later meaning "dirty" probably via meanings such as "contaminated with fat" (see DWB 9:1136ff.).</etym>
        </entry> 
        
<entry>
    <form>
    <orth>schnabel</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>bill, beak</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:1021; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schnäbellein</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>little beak, snout</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:1027; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schnak</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>gnat, midge</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:1023; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schnarchen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">v.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to snore</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schnarchung</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>snoring</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>	W:67 (15c); </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schnatte</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>the  mark of a blow, stripe, weal</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:1025; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schnaufig</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adj.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>breathing deeply or with difficulty</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry>  

<entry>
    <form>
    <orth>schne</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>snow</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:1026; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schnebal</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>snowball</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:1027; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schnecke</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>snail, spiral</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:1027; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schneckenfresser</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>snail eater</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:365).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schneckenhäuslein</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>shell</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:1027; </etym>
    </entry>  

<entry>
    <form>
    <orth>schneckenschale</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>shell</def>
    <dicteg>Voc. Ex quo C761 (15c);</dicteg>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schneechtig</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adj.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>snowy</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schneide</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>blade</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:1035; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schneiden</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">v.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to cut; mow</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schneiden</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>cutting</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>	 L 2:1036; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schneider</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>tailor</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:1034; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schneideschere</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>cloth shears</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:1036; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schneidmesser</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>knife</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>	Dief W:843 (16c); </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schneidmesserlein</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>small knife</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:1039 (Voc); </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schneidung</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>cutting</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:1037; </etym>
    </entry>  

<entry>
    <form>
    <orth>schneien</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">impers. v.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to snow</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>133r2</biblScope>
            <q>Ningit, Es schneiet.</q>
        </bibl>
</dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schneizen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">v.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to trim, prune, truncate</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry>  

<entry>
    <form>
    <orth>schnel</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adj.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>quick, swift, speedy</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schnel</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adv.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>quickly</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schnelligkeit</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>haste</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:1030; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schnelpfeil</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>catapult</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:366).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schnelwage</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>scales, balance</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:1033; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schnepfe</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>snipe</def>
    <dicteg>Dasypodius (Strasburg 1536), Serranus (Nuremberg 1539) "ficedula" = "flycatcher</dicteg>
    <etym> 	 L 2:1033;  </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schneuzen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">v.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to blow one's nose</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schnewasser</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>meltwater</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:1034; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schnitter</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>reaper</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:1038; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schnitzel</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>bit cut off, slice, segment</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:1039; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schnitzen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">v.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to sculpt, carve</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schnöd</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adj.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>vile</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
        <orth>schnoder</orth>
    </form>
    <crossref> see schnuder.    </crossref>
    </entry> 

<entry>
    <form>
        <orth>schnok</orth>
    </form>
    <crossref> see schnak.    </crossref>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schnorre</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>snout</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:366).</note>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schnuder</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>snot</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:1043; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schnupf</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>catarrh</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:1046; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schnupfen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">v.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to sniff, sob</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schnupfen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>sob</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>	DWB 9:1387 (16c); </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schnur</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>cord</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:1044; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schnurstraks</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adv.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>straight</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schol</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
    </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>(?)butcher's stall</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:366).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>scholkraut / schölkraut</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>swallow wort, celandine</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:961; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>scholle</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>scallop</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:767; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
        <orth>schöllig</orth>
    </form>
    <crossref> see schellig.    </crossref>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schöne</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adj.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>suitable, elegant, fine</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schöne</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>beauty</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:768; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schönheit</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>serenity, fairness of fortune</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:770; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schönigkeit</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>exquisiteness, elegance</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:769; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schopf</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>arcade, gallery</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:771; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schöpfbrunnen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>well</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>	DWB 9:1533 (MHG); </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schöpfeimer</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>water pot</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:366).</note>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schöpfer</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>creator</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:705; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schöpfgeschirr</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>a measure for liquids</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:366).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schopfhammer</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>tow hammer, hammer for breaking flax or hemp prior to spinning</def>
    <dicteg>	Dasypodius (Strasburg 1536).</dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schöpfkrüglein</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>bucket on a water wheel</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:366).</note>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schöpfung</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>drawing (water, etc.), draught</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>	DWB 9:1558 (MHG); 	</etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schöpfzeug</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>machine for drawing water, a pump</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:366).</note>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schopkauder</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>the coarse part of flax, tow, hards, oakum</def>
    <dicteg>	Dasypodius (Strasburg 1536).</dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schoppen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">v.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to beat flax</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schoppen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>flax beating</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>	W:262; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schornstein</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>chimney</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:773; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schörpfen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">v.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to cut or mow with the sickle</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schos</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>tax, tribute</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:780; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schoß</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>lap</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:780; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schos</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>shoot</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:779; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schoshündlein</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>lap dog</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:366).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schoswurz</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>southernwood, a bushy kind of wormwood with an aromatic smell</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:783; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schotte</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>whey, the watery part of curdled milk</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:774; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>Schotte</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>Scot</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schranke</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>fence, enclosure</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:786; </etym>
    </entry>  

<entry>
    <form>
    <orth>schranne</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>court</def>
    <etym>	Schmeller III. 395. HC159 (EUG 1343).    </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
        <orth>schreib</orth>
    </form>
    <crossref> = pret. sg. 3 of <i>schreiben</i> "to write".</crossref>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schreiben</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">sv.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to write</def>
    <dicteg></dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schreiben</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>writing</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>	WH 2:788 (16c); </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schreiber</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>scribe, notary</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:793; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schreibfeder</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>quill</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:796; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schreibstube</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>archive</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym> CA 6:51,7 (16c); </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schreibtäfellein</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>writing tablet</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>	Zingerle 1909:xxxi, 189 (15c); </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schreibtafel</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>writing tablet</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:795; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schreibung</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>writing</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>DWB 9:1708 (MHG); </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schreibzeug</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>pen case</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:801; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schreiechtig</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adj.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>clamorous</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schreien</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">v.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to cry, wail, call</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schrein</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>archive</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:801; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schreiner</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>cabinet maker</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:800; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schrek</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>terror</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:789; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schrepfen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">v.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to scarify</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schrepfung</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>scratching open, scarifying</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:792; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schrift</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>script, scripture</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:798; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schritt</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>pace, yard</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:801; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schroffe</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>rock, cliff</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:802; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schröpfhörnlein</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>cupping glass</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>	DWB 9:1772 (15c); </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schröter</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>horned beetle</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>	DWB 9:1791 (16c); </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schrötlein</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>nightmare, incubus</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:792; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schroteisen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>sharp cutting instrument, chisel, knife</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>	 DWB 9:1781 (MHG); </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schrothobel</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>plane</def>
    <dicteg>	Dasypodius (Strasburg 1536).</dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schrotsäge</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>large saw</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>	Ziesemer 1921:457,31 (15c); </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schrund</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>sore or chapped area on the body</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:807; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schubletzer</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>cobbler, mender of old shoes</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>	 L 2:819; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schübling</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>a kind of sausage</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:808; </etym>
    </entry> 

        <entry>
            <form>
                <orth>schubochse</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc></subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>pushing ox</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Frisch</author>
                    <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
                    <pubPlace>Berlin</pubPlace>
                    <date>1741</date>
                    <biblScope>2,27,2</biblScope>
                    <q>Schub=Ochs, bos jugum in cornibus ferens.</q>
                </bibl>
</dicteg>
        </entry>
        
<entry>
    <form>
    <orth>schufdächlein</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>lean-to shelter</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:366).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schuh</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>shoe</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:818; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schuld</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>blame</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:810; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schuldbuch</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>debtor's book</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:814; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schuldig</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adj.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>guilty; obliged</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schuldigen</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">v.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>to accuse</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schuldiger</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>debtor</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>	 L 2:812; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schuldigung</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>accusation</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:813; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schuldner</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>debtor</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:813; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schule</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>school</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:822; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schüler</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>scholar, pupil</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:822; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schullon</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>school fees</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:367).</note>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schulmeister</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>schoolmaster, fencing master</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:823; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schulter</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>shoulder</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:814; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schulterblat</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>shoulder blade</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:814; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
        <orth>schultheis</orth>
    </form>
    <gramGrp>
        <gram type="pos">der</gram>
        <subc></subc>
    </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>administrative head of community, magistrate</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym> MHG L 2:875; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
        <orth>schultheiss(en)amt </orth>
    </form>
    <gramGrp>
        <gram type="pos">das</gram>
        <subc></subc>
    </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>the office of magistrate, praetor</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <liteg>	Turmair I,198,21 etc. (16c). sultheis ampt (337,27,22 = Nürnberg ca. 1400);</liteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schultheissenhaus</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>magistrate's house</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:367).</note>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    </entry>  

<entry>
    <form>
    <orth>schumacher</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>shoemaker</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:820; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schumacherseul</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>shoemaker's awl</def>
    <dicteg>	Dasypodius (Strasburg 1536).</dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schuputzer</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>cobbler</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
</dicteg>
    <note>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:367).</note>
    <dicteg>Serranus (Nuremberg 1539).</dicteg>
    </entry> 
	
<entry>
    <form>
    <orth>schupe</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>scale, fish scale</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>  
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Serranus</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Nuremberg</pubPlace>
            <date>1539</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:824; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schuppecht</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">adj.</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>scaly</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schürze</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>apron</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:831; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schürztuch</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>waist-band, breech-cloth</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:832; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schüssel</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>shallow dish, pan</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:838; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schüssellein</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">das</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>small pan, dish, plate</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:839; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schüsselträger</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">der</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>dish-bearer</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>L 2:840; </etym>
    </entry> 

<entry>
    <form>
    <orth>schüsselwag</orth>
    </form>
    <gramGrp>
    <gram type="pos">die</gram>
    <subc></subc>
        </gramGrp>
    <sense n="n"/>
    <def>balance, scales</def>
    <dicteg>
        <bibl>
            <author>Dasypodius</author>
            <title>Dictionarium</title>
            <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
            <date>1535</date>
            <biblScope>reference</biblScope>
            <q>Textcitation</q>
        </bibl>
    </dicteg>
    <etym>	DWB 9:2076 (16c); </etym>
    </e