<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="enhg_dic.css"?>
<!-- This is an experimental version of the new dictionary page. -->
<TEI>
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Early New High German - English Dictionary Part U</title> by <author>Jonathan
                    West</author>
            </titleStmt>

            <editionStmt>
                <edition>(Electronic edition according to TEI P5.)</edition>
            </editionStmt>

            <publicationStmt>
                <date>2007-04-09</date>
                <distributor/>
                <availability status="free">
                    <p xml:id="copyright">Copyright Notice: First published at <ref
                            target="http://www.germanstudies.org.uk"
                        >http://www.germanstudies.org.uk</ref>. ⓒ 2001-2010 Jonathan West. The moral
                        rights of the author to be identified as author of this work are asserted in
                        accordance with §§ 77 and 78 of the Copyright, Designs and Patents Act 1988.
                        This work may be reproduced without the consent of the author, in part or in
                        whole in any manner and in any medium subject only to the two following
                        conditions: (a) no charge shall be made for the copy containing the work or
                        the excerpt, (b) a copy of this notice shall precede the work or the
                        excerpt. </p>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <biblFull>
                    <titleStmt>
                        <title/>
                        <author/>
                    </titleStmt>
                    <publicationStmt>
                        <idno type="PPN"/>
                        <idno type="vd16"/>
                        <idno type="signatur"/>
                        <revdate>Last revised 5 November 2010.</revdate>
                    </publicationStmt>
                </biblFull>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
        <encodingDesc>
            <projectDesc>
                <p>(An Early Modern German to English dictionary using Latin-German dictionaries as
                    a basis.)</p>
            </projectDesc>
            <editorialDecl>
                <correction>
                    <p/>
                </correction>
                <normalization>
                    <p/>
                </normalization>
            </editorialDecl>
            <refsDecl> </refsDecl>
        </encodingDesc>
    </teiHeader>
    <head> </head>
    <body>

        <entry>
            <form>
                <orth>übel</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>badly, evilly</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>111v1</biblScope>
                    <q>Malè mereor de te, Jch halt dich übel / oder <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">schaͤdige</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">beschaͤdige</rdg>
                        </app> dich.</q>
                    <biblScope>169v1</biblScope>
                    <q> Prauè aduerb. Boͤßfaͤtigklichē / übel / vnrechtiklich / boßhafftig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>übelhalten</orth>
            </form>
            <crossref>See <i>übel</i>.</crossref>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>übellautend</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>discordant</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>1v2</biblScope>
                    <q>Absonus, a.um. Vbellautend / vnbequem.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>übellautung</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>cacophony</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>199r2</biblScope>
                    <q>Dissonantia, Vbellautung.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>Dief:5 (15c).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>übelreden</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">wv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to spread gossip</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>75r2</biblScope>
                    <q>Genuino mordere, &amp; genuinum infigere. Heimlich lesteren / <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">übelreden</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">übel reden</rdg>
                        </app>.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>übelreder</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>gossip, rumour monger</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>45v2</biblScope>
                    <q>Maledicus, pen. cor. Ein übelreder / schelter.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1606.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>übelriechig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>foetid, evil-smelling</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>67r2</biblScope>
                    <q>Fœtidus. a. um. Stinckig / <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">übelriechig</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">vbel riechig</rdg>
                        </app>.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>übelstimmig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>inharmonious</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>431r1</biblScope>
                    <q>übelStim̅ig. Absonus, a, um.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>


        <entry>
            <form>
                <orth>übeltat</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>evil deed, sin</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>59r1</biblScope>
                    <q>Facinus, Ein that / ein <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">lasterwerck</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">laster werck</rdg>
                        </app> / übelthat.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1606.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>übeltäter</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>evil-doer</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>134r1</biblScope>
                    <q>Nocens nomen, Ein schadhafftiger / übeltheter.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1606.</etym>
        </entry>


        <entry>
            <form>
                <orth>übeltätig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>doing evil</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>59r1</biblScope>
                    <q>Facinorosus, a, um, Lasterhafft / übelthetig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>üben</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">wv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to perform, to do</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>121r1</biblScope>
                    <q>Administro, as, Jch verwalte / versorge / uͤbe.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <sense n="n"/>
            <def>study, practise something</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>115v2</biblScope>
                    <q>Meditor, aris, Jch betrachte / ich ruͤste zů. Item, Jch ůbe.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>über</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">prep.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>over, over the surface of, on top of</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>166v2</biblScope>
                    <q>Ponto, onis, Ein schiff damit man über ein fluß fert.</q>
                    <biblScope>186v2</biblScope>
                    <q>Sagum, Ein filtz mantel / oder kleyd dz man über den harnasch anlegt.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <sense n="n"/>
            <def>over in an abstract sense, e.g. power over something / someone</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>182v2</biblScope>
                    <q>Rhadamanthus, Ein sůn Jouis vn̄ Europe / ein auffrechter / ernsthaffter vnd
                        strenger künig Lycie / dahar jhn die Poeten dichten / er sey ein richter
                        über die seelen in der helle.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <sense n="n"/>
            <def>at (with <i>kosten</i> "expense")</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>11r2</biblScope>
                    <q>Assidui dicūtur etiam locupletes. Die reychen wolhabenden / die über jren
                        eygnen kosten reysen moͤgen.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <sense n="n"/>
            <def>on the other side of, exceeding</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>20v1</biblScope>
                    <q>Excedit captum nostrum, Es ist über vnseren verstand.</q>
                    <biblScope>53r2</biblScope>
                    <q>Vnde Endymionis somnum dormire, prouer. Lang über die massen schlaffen vnd
                        faul sein.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <sense n="n"/>
            <def>apart from </def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>169r1</biblScope>
                    <q>Præter, præpositio, On / über / wider.</q>
                    <biblScope>216v1</biblScope>
                    <q>Tum […] Est etiam Cōnectendi particula, Darzů / über das.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <sense n="n"/>
            <def>in addition to</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>12v1</biblScope>
                    <q>Auctarium, Ein zůgabe / das man eim über das meß oder zal gibt / weiter dann
                        man schuldig ist.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <sense n="n"/>
            <def>for the duration of</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>136r2</biblScope>
                    <q>Pernocto, as. Jch bleib übernacht. Marit<expan>us</expan> pernoctat foris,
                        Der ehman bleybet ausserthalb über nacht.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>über</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>beyond</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>223v2</biblScope>
                    <q>Vltra, über / weiter. <app>
                            <rdg wit="#ed_1536a">jhenset.</rdg>
                        </app></q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <sense n="n"/>
            <def>over and above</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>115r2</biblScope>
                    <q>Nihil mihi reliquū fecit, Er hat mir nichts über gelassen.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <sense n="n"/>
            <def>(in the phrase <i>vor über</i>) opposite</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>181r1</biblScope>
                    <q>E regiōe. Vor über / gestracks entgegen.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym/>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>über</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>trainer</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>146r1</biblScope>
                    <q>Pædotriba, Ein uͤber der kinden in leiblichen <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">uͤbungen</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">dingen</rdg>
                        </app>.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1667</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>überall</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>in general, altogether</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>74v2</biblScope>
                    <q>Generatim aduer. Durch alle geschlecht / oder <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">über al</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">vberal</rdg>
                        </app> / gentzlich.</q>
                    <biblScope>151r2</biblScope>
                    <q>Ab omni parte, Gaͤntzlich / überal.</q>
                    <biblScope>30v2</biblScope>
                    <q>Cœnaculum, Ein summerhauß / die oberen gemach in den heüseren überal heyssen
                        Cenacula / welche zů Rom den haußleütē verlihen wurden vm̄<app>
                            <rdg wit="#ed_1535">jaͤrliche</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">jaͤrlichē</rdg>
                        </app> zinß.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>übereilechtig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>precipitate</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>168r2</biblScope>
                    <q>Pręceps, Vbereilechtig / <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">zuͤ schnell</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">zůschnell</rdg>
                        </app>.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>überein</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>concordant</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>145v2</biblScope>
                    <q>Paciscor, eris, Jch wird eins / kum über ein / mach ein vertrag / überkumme
                        mit eim / verheysse. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>überen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>across, over, further</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>40v1</biblScope>
                    <q>Transcurro, Jch lauff überen oder weyter / vō eim ort an das ander.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>Cf. <i>über den</i>.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>überenzig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>left, remaining</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>181v1</biblScope>
                    <q>Reliquus, a, um, penultima correpta, Vberentzig / <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">über gelassen</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">übergelassen</rdg>
                        </app>.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>überfallen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to overwhelm, catch by surprise</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>170r1</biblScope>
                    <q>Opprimo, Jch truck vnder / beschwaͤre / ůberfalle. </q>
                    <biblScope>185v2</biblScope>
                    <q>Obruo, Jch überfalle / bedecke / truck nider</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>überfaren</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to cross over</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>reference</biblScope>
                    <q>Traijcio, Jch schiffe / fahr vber. Traijcio flumē, Jch fahr vber den
                    fluss.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>überfliessen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to overflow</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>224r2</biblScope>
                    <q>Abundo, as, Jch fleuͤß über / oder ich hab die vile.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <sense n="n"/>
            <def>to inundate</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>224r2</biblScope>
                    <q>Inundo, Jch fleüß über</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>überfliessig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>superfluous, abundant, luxurious, copious</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>75r2</biblScope>
                    <q>Affluo, ich fließ herzů / ich bin̄ überfliessig</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>Cf. <i>überflüssig</i>.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>überfliessung</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>flooding, inundation</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>224r2</biblScope>
                    <q>Inundatio, Ein <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">wassergüsse</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">wasser güsse</rdg>
                        </app> / überfliessung der flüssen.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1674.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>überfluss</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>plenty, more than enough of something</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>4r1</biblScope>
                    <q>Vos facillime agitis, jr laͤbē in vberfluß / od· habē wz jr wellēd.</q>
                    <biblScope>66v1</biblScope>
                    <q>Difluo, Jch zerfließ. Metapho. Jch <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">geüde</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">geyle</rdg>
                        </app> / laͤb in <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">überfluß</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">über fluß</rdg>
                        </app>.</q>
                    <biblScope>109r1</biblScope>
                    <q>Luxus, us, Vnzimlicher überfluß / vnmessigkeit.</q>
                    <biblScope>189r2</biblScope>
                    <q>Saturitas, Settigung / vberfluß.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <sense n="n"/>
            <def>superfluity, something unnecessary</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>164r2</biblScope>
                    <q>Pleonasm<expan>us</expan>, Ein uͤberfluß in der rede / so etwas überflüssigs
                        / vnd <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">on notwendigs</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">onnotwendigs</rdg>
                        </app> harzuͤ gesetzet wirt.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1675.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>überflüssig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>abundant, luxurious, copious</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>3v1</biblScope>
                    <q>Affatim, prima acuta, Reichlich / uberflussig.</q>
                    <biblScope>66r2</biblScope>
                    <q>Affluo, Jch fließ herzů / ich bin̄ <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">überflüssig</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">überfliessig</rdg>
                        </app>.</q>
                    <biblScope>109r1</biblScope>
                    <q>Luxurior, aris, Jch bin vnmaͤssig / überfluͤssig / geyl.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <sense/>
            <def>superfluous, unnecessary</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>203r2</biblScope>
                    <q>Stolo, onis, Ein vnnütz / überfluͤssig zweig am stamme oder wurtzel des
                        baums.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>überflüssigkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>affluence, plenty, abundance</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>66r2</biblScope>
                    <q>affluit opibus, Der ist vast reich. Vnde affluentia, Reichthumb /
                        überflüssigkeit.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1676.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>überflüssiglich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>copiously, completely</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>6r1</biblScope>
                    <q> Et ampliter aliud aduerb. Vberfluͤssiglich / oder volkumēlich.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>überfrieren</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to freeze over</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>324v1</biblScope>
                    <q>überFrieren. Concrescere.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>überfroren</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>frozen over</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>37v2</biblScope>
                    <q>Concreta flumina, <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">Vberfrorne</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">Vber frorne</rdg>
                        </app> flüß.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>Derived from the past participle of <i>überfrieren</i>.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>überführen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">wv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to ferry</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>26r1</biblScope>
                    <q>Charon, tis, Der hellisch schiffman / der die seelen über fuoͤrt.</q>
                    <biblScope>87r2</biblScope>
                    <q>Et nauta traiecit nos, Der schiffman hat vns uͤbergefuͤrt.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>MHG <i>übervüeren</i> (Lexer2:1677; Findeb. 364).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>überführer</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>ferryman</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>167v1</biblScope>
                    <q>Portitor, Ein ferg überfůrer / oder ein zoll samler. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1677.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>überfurt</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>ford, crossing</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>327r2</biblScope>
                    <q>Furt / überfurt. Traiectus, us.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:378).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>übergeben</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to hand down</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>48r1</biblScope>
                    <q>Trado, Jch über gib.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>übergebung</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>tradition</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>48r1</biblScope>
                    <q>Hinc Traditio, Ein lernung / übergebūg.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1616.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>übergehen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to go over, across, through</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>118r1</biblScope>
                    <q>Transmeo, Jch gehe über / oder durchgehe.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>übergiessen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to wash over</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>107v2</biblScope>
                    <q>Proluo, Jch spuͤle vast / waͤsche wol. übergiesse. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>übergiessung</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>inundation</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>107v2</biblScope>
                    <q>Diluuiū, Ein übergiessūg mit wasser / überschwemmūg.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> DWB 11.2:272 (15c).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>übergossen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>watered</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>110v1</biblScope>
                    <q>Madidus, a, ū, feücht / übergossen / besprengt.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>sich überheben</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to resist, to prevent oneself from being affected by something</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>209r1</biblScope>
                    <q>Vix tenet lachrymas, Er mage sich kaum des weynens überheben.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <liteg>
                <bibl>
                    <author>Jungbluth (ed.)</author>
                    <title>J. v. Saaz, Ackermann aus Böhmen</title>
                    <pubPlace>ECG</pubPlace>
                    <date>1465</date>
                    <biblScope>86,12</biblScope>
                    <q>hestu dich vor liebes vberhaben, so werestu nu leides entladen.</q>
                </bibl>
            </liteg>
            <etym>ENHG <i>sich überheben</i> (DWB 11.2:307).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>überhebung</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>exaggeration</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>86r1</biblScope>
                    <q>Hyperbole>, latinè superlatio, uel superiectio, Ein überhebung mitt worten /
                        mer dann glaublich ist / so man ein ding groß machet / oder zů vil
                        vernichtet.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1624.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>überhin</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>over</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>4r1</biblScope>
                    <q>Actū est, Es ist gethon / es ist überhin / es ist auß.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <sense n="n"/>
            <def>further</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>77v2</biblScope>
                    <q>Transgredior, Jch übergehe / übersteyg / gehe überhin / weyter.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>DWB 11.1:317.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>überig</orth>
            </form>
            <crossref>See <i>übrig</i>.</crossref>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth><sup>1</sup>überkommen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to make an agreement</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>194r1</biblScope>
                    <q>Consentio, idē, oder / Jch bewillige zů mal / bin eins sins / vberkom̄e.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth><sup>2</sup>überkommen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to acquire, obtain</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>3r1</biblScope>
                    <q>Adipiscor, adeptus sum, Jch erlange, überkomme.</q>
                    <biblScope>129v1</biblScope>
                    <q>Nanciscor, eris, Jch uͤberkum̄.</q>
                    <biblScope>226r1</biblScope>
                    <q>Vsucapio, is, uerbū, Jch erlange / uͤberkōme durch <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">langen brauch</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">langenbrauch</rdg>
                        </app> / oder besitzung.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>250r1</biblScope>
                    <q>Hinc sibi nomen inuenit, Da har hat er eyn namen überkommen.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>überkommung</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>acquisition</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>226r1</biblScope>
                    <q>Vsucapio, onis, Ein vberkommung / erlangung / durch langwirige besitzung /
                        oder brauchung.</q>
                    <biblScope>176v2</biblScope>
                    <q>Adquisitio, Ein eroberung / überkommung.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1633.</etym>
        </entry>


        <entry>
            <form>
                <orth>überlassungen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">plural</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>leavings</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>443v1</biblScope>
                    <q>Verlassungen. Reliquiæ, arum.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:378).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>überladen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to weigh down</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>78v2</biblScope>
                    <q>Degrauo &amp; prægrauo, Jch beschwer fast / überlade.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>überladen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>weighed down</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>185v2</biblScope>
                    <q>Obrut<expan>us</expan> negotijs, Mit geschaͤfften überladē. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>überlassen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to leave something</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>125r2</biblScope>
                    <q>Nihil mihi reliquū fecit, Er hat mir nichts über gelassen.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>


        <entry>
            <form>
                <orth>überlästig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>odious</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>123v2</biblScope>
                    <q>Molestus, a, um, Vberlestig / vrdrüssig / schwaͤr.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>


        <entry>
            <form>
                <orth>überlästigkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>trouble, vexation</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>123v2</biblScope>
                    <q> Molestia / Vberlestigkeit / beküm̄ernuß. </q>
                    <biblScope>140v1</biblScope>
                    <q> Offensio, idē, oder eine uͤberlestigkeit / leidūg. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:378).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>überlästigung</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>trouble, torture</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>44r2</biblScope>
                    <q>Crux […] Aliqn̄ pro angore uel molestia Für ein kestigung /
                    vberlestigung.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:378).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>überlaufen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to boil over</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>16v2</biblScope>
                    <q>Ebullio, Jch lauffe über / ich süde vast. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>überleben</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to survive</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>223v2</biblScope>
                    <q>Superuiuo, Jch überlaͤbe.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>überlegen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">wv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to consider, confer with someone</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>443v1</biblScope>
                    <q>Vberlegen mit einem. Conferre cum aliquo.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>überlegen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>hostile, dangerous</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>90r2</biblScope>
                    <q>Infestus, a, um, Vberlegen / fyendlich / schaͤdlich / widerwertig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>überliefern</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">wv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to transcribe</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>191v1</biblScope>
                    <q>Transcribo, Jch schreib ab. Item, ich ůbergibe / ich überlüfere.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>übermieder</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">das</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>an article of clothing used by both men and women, breast cloth, stomacher</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>484r2</biblScope>
                    <q>Vbermuͤder. Mammillare.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>See <i>übermieder</i> n. (DWB 11.2:422, with reference to BMZ II,1:239b and
                examples up to 1650). MHG <i>übermuoder</i>, <i>übermüeder</i> (Lexer 2:1647). Cpd
                of <i>über</i> + <i>mieder</i>.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>übermorgen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>the day after tomorrow</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>46r2</biblScope>
                    <q>Perendie, <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">Vbermorgen</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">Vber morgē</rdg>
                        </app>.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>übermorndig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>on the day after tomorrow</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>156r2</biblScope>
                    <q>Perendinus, a, um, Vbermorndig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>übermut</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>pride, haughtiness</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>61r2</biblScope>
                    <q>Fastus, us, quar. decl. Stoltzheyt / hoch haltung seins selbs / vbermůt.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1647.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>übermütig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>proud</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>205v1</biblScope>
                    <q>Superbus, a, ū, Vbermuͤtig. […] Superbio, is, Jch bin übermuͤtig /
                    hoffertig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>NHG <i>übermütig</i> (Duden Rechtschreibung<sup>21</sup>:762).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>übermütigkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>pride</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>205v1</biblScope>
                    <q>Sup<expan>er</expan>bia, vbermůtigkeyt.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> LN:380.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>übernatürlich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>supernatural</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>160v2</biblScope>
                    <q>Et Metaphysica, supernaturalia, Vbernatürlich, Sind buͤcher Aristotelis.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>übernutz</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>interest on capital, profit</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>67r2</biblScope>
                    <q>Fœnus, oris, Wůcher / übernutz gewin̄. </q>
                    <biblScope>106r2</biblScope>
                    <q>Lucror, aris, Jch gewinne / hab ein genieß / übernutz.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1649.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>überredung</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>persuasion</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>204r2</biblScope>
                    <q>Persuasio, Ein überredung.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:379; DWB 11.2:463).</etym>
        </entry>


        <entry>
            <form>
                <orth>überringen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to overcome</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>253r2</biblScope>
                    <q>Vinum uicit, quod bibi, Teren. Der wein hat mich über rungen / den ich
                        getruncken hab.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>MHG <i>überringen</i> "überringen, überwinden" (Findeb.:362; Lexer 2:1651).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>überschiffen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">wv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to cross, sail over</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>410r2</biblScope>
                    <q>überSchiffen / überfaren. Transmittere flumen.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>überschreiten</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to pass by, go beyond</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>77v2</biblScope>
                    <q>Prætergredior, Jch fürgehe / uͤberschreite.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>überschreitung</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>transition, going over, passage</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>77v2</biblScope>
                    <q>Trāgressio, Ein <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">über schreytung</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">vberschreittung</rdg>
                        </app> / übertrettung.</q>
                    <biblScope>119r2</biblScope>
                    <q>Metabasis trāsitio, Ein überschreitung / da man in der rede <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">an zeyget</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">anzeiget</rdg>
                        </app> was gesagt sey / vnd fürhaltet was man weyter sagen woͤlle.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:379; DWB 11.2:520).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>überschrift</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>title, epigraph</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>55r1</biblScope>
                    <q>Epigraphe, penul. correp. Ein überschrifft / titel / oder erzelung.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1655.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>überschritt</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>going across</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>151v2</biblScope>
                    <q>A passa, Hebraica uoce nonnihil detorta, quę significat idem quod
                            Transit<expan>us</expan>, Ein fürgang / überschrit.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> DWB 11.2:521 (16c); </etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>überschwemmung</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>deluge</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>107v2</biblScope>
                    <q>Diluuiū, Ein übergiessūg mit wasser / überschwemmūg.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:379; DWB 11.2:534).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>übersehen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to ignore, neglect</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>49r1</biblScope>
                    <q>Dormito, as, frequen. Jch schlaffe hefftig / oder ich übersich etwas / oder
                        faͤle.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>übersehung</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>ignoring</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>39v2</biblScope>
                    <q>Cōniuentia, vbersehung / nit achtūg.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:379; DWB 11.2:542).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>übersähen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">wv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to cover (with seed), to sow</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>195r1</biblScope>
                    <q>Obsero, Jch übersaͤye.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>übersich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>from below</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>206r1</biblScope>
                    <q>Sursum, Obsich / <corr>übersich</corr>.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>übersichtige</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>one having a cast in the eye</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>146r2</biblScope>
                    <q>Pætus, Ein übersichtiger.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:379; DWB 11.2:554).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>überspreiten</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">wv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to spread over</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>202r2</biblScope>
                    <q>Insterno, Jch spreyt über / ich bedecke.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>überspringen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to jump over</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>187r2</biblScope>
                    <q>Transilio, Jch überspringe.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>übersteigen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to go further, to transcend</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>77v2</biblScope>
                    <q>Transgredior, Jch übergehe / übersteyg / gehe überhin / weyter. </q>
                    <biblScope>189v2</biblScope>
                    <q>Transcendo, Jch steig vber.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>überstreichen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc>past participle <i>überstreichen</i>.</subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to smear around</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>103v1</biblScope>
                    <q>Litus, a, um, particip. pen. cor. Vberstreichen / gesalbet.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>übersudeln</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">wv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to bedaub, besmear, blot out</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>103v1</biblScope>
                    <q>Oblino, Jch <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">vm̄ salbe</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">vm̄salbe</rdg>
                        </app> / übersudle.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>übertreffliche</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>most important person</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>440r2</biblScope>
                    <q>überTrefflicher fürstender. Antistes, gene. om. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:379; DWB 11.2:606).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>übertreffenliche</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>most important person</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>8r1</biblScope>
                    <q>Antistes, com. gene. Ein fürstender / vbertreffenlicher / vnd der oberst
                        vnder den priesteren.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:379; DWB 11.2:606).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>übertreten</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to straddle, stand with feet apart</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>218v2</biblScope>
                    <q>Varico, as, &amp; Varicor, Jch wende ab / übertrette.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>übertreter</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>transgressor, prevaricator</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>169r2</biblScope>
                    <q>Præuaricator, Ein übertretter.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1669.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>übertretung</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>transgression, prevarication</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>169v1</biblScope>
                    <q>Præuaricatio, Ein übertrettung.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1669.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>überwachsen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to grow over</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>37v2</biblScope>
                    <q>Supercresco, Jch überwachß.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>überwechsel</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>gain, margin (on an exchange of money)</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>32r2</biblScope>
                    <q>Collybus, pe. cor. Ein wechsel des geltz. Itē, Der vberwechßel / vffwechßel /
                        oder gewin̄ des wechßlers.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:379; DWB 11.2:636).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>überwinden</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to vanquish someone</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>222v1</biblScope>
                    <q>Vinco, is, Jch überwinde / gesige.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>überwinder</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>victor</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>222v1</biblScope>
                    <q>Victor, Ein siger / überwinder.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1681.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>überwindnis</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>victory</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>222v1</biblScope>
                    <q>Victoria, Ein sig / überwindtnuß.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1681; </etym>
        </entry>


        <entry>
            <form>
                <orth>überwindung</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>victory</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>132v2</biblScope>
                    <q>Nice, <foreign xml:lang="grc">νίκη</foreign>, latinè uictoria, Ein syg / oder
                        überwindung.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1681.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>überzeugen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">wv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to convince</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>222v1</biblScope>
                    <q>Conuinco itē, Jch <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">über zeüge</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">überzeüge</rdg>
                        </app> / beweise.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>überzug</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>covering, coverlet</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>150r2</biblScope>
                    <q>Operimentum, Ein decklach / überzug.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1685.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>übrig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>remaining</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>59r2</biblScope>
                    <q>Affectatio, Vberiger fleyß vn̄ begirde</q>
                    <biblScope>203r2</biblScope>
                    <q>Resto, Jch bin überig.</q>
                    <biblScope>205v2</biblScope>
                    <q>Superastes, ge. com. Vberig / laͤbendig / gesundt.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>übrige</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>leavings</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>181v2</biblScope>
                    <q> Reliquię arū. plu. tan. Nachleibschūge / aaleibschaten / das übrig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> DWB 11.2:698 (16c).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>übung</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>study</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>31v2</biblScope>
                    <q>Inde cultura, bauwung / uͤbung.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1687.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>uchse</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>armpit</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>4r2</biblScope>
                    <q>axilla, Die ůchsen. Sub alis uel axillis, vnder dē ůchsen.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1997.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>uchsengestank</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>body odour</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>443v1</biblScope>
                    <q>Vchßen gestanck. Hircus, Virus alarū.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>uf, uf-</orth>
            </form>
            <crossref> see auf, auf- </crossref>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>uhu</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>owl</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>16v1</biblScope>
                    <q>Bubo, Ein huw / nacht eill.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 1:1410.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>um</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">prep.</gram>
                <subc>+ acc.</subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>around</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>156v1</biblScope>
                    <q>Peri, præpositio Græca, latinè, de uel circum, Von / oder vmb.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>um</orth>
            </form>
            <crossref>Could be a form of <i>dem</i>.</crossref>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>um...willen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">prep.</gram>
                <subc>+ gen.</subc>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>for the sake of</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>28r1</biblScope>
                    <q>Circulatrix, Ein vmschweyffig weyb / das vm̄ geweün willen dantzet / oder
                        singet.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umbiegen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to bend around</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>65r2</biblScope>
                    <q>Circumflecto, Jch vm̄biege, vmbgibe. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umbringen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">wv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to do away with</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>116r1</biblScope>
                    <q>E medio tollere, Vm̄bringen / toͤden.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umbringer</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>murderer</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>59v2</biblScope>
                    <q>Interfector, Ein dotschleger / vm̄bringer. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:379; DWB 11.2:838).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umfangen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to embrace</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>163v2</biblScope>
                    <q>Amplector, Jch vmbgibe / vmbfahe / vmbwickle. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umfangung</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>embracing, encircling</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>163v2</biblScope>
                    <q>Amplex<expan>us</expan>, us, quar. decl. Ein vmbfahūg / vmbfassung.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1475.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umfassung</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>an embracing, encircling</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>163v2</biblScope>
                    <q>Amplex<expan>us</expan>, us, quar. decl. Ein vmbfahūg / vmbfassung.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:379; DWB 11.2:877).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umgang</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>going around, ambition</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>53v2</biblScope>
                    <q>ambitio, Ein vmbgang.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1727.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umgeben</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to surround</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>47v2</biblScope>
                    <q>Circundo, Jch vmbgibe / vmbschleüsse. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umgeben</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>surrounded</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>138v1</biblScope>
                    <q>Obsitus, pen. cor. Vmbwicklet / vmbgaͤben / bedeckt.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umgehen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to go round, to go around</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>53v2</biblScope>
                    <q> Ambio, Jch gehe vmb. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umgraben</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to dig around</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>66v2</biblScope>
                    <q>Circumfodio, Jch vmbgrabe. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umgreifen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to embrace</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>338v2</biblScope>
                    <q>vmbGreiffē. Amplecti &amp; Amplexari.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umgurt</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>wrap-around garment</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>205v2</biblScope>
                    <q>Supparum, Ein schurtz / vmgurt.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1730.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umhang</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>curtain</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>149v1</biblScope>
                    <q>Parapetasma, Ein fürhang / vm̄hang.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1731.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umhauen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to cut round</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>192r2</biblScope>
                    <q>Circūseco, Jch vmbhawe / beschneide. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umher</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>about, around</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>31v1</biblScope>
                    <q>Chors, Chortis, Ein eingezeünter / od· vmbher gemaureter meyer hoff / ein ort
                        darin̄ die hennen weydend.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umherspazieren</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">wv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to walk about</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>152v2</biblScope>
                    <q>In compositione significat circum. Obambulo, Jch spacier vmher.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umkehren</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">wv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to turn around, disturb</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>184v2</biblScope>
                    <q>Roto, as, Jch wale / weltze / ker vmb.</q>
                    <biblScope>185v2</biblScope>
                    <q>Subruo, Jch ker vmb / wirff nider.</q>
                    <biblScope>221r1</biblScope>
                    <q>Euerto, Jch ker vm / zerstoͤre.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umkehrung</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>turning around</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>357r1</biblScope>
                    <q>vmbKerung. Versura.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umkommen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to fall</def>
            <sense n="n"/>
            <def>die</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>20v2</biblScope>
                    <q>Crebri hostes cadunt, apud Plaut. Es kummend vil feynd vmb / oder werden
                        erschlagen.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umkosten</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>costs</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>5r2</biblScope>
                    <q>Aestimare litem, Den vmbkosten des rechtens vberschlagen / oder
                    schaͤtzen.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> DWB 11.3:1098 (15c).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umkreis</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>extent, circumference</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>156v1</biblScope>
                    <q>Periegesis, pen. pro. Ein bůch vom vmbkreyß der welt.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1733.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umlege</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>hem, fringe</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>102v2</biblScope>
                    <q>Limbus, Ein <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">blege /</rdg>
                        </app> vmbleg an eim weybs kleyd. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1733.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umliegende</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>surrounding area</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>3v2</biblScope>
                    <q>Ager, Ein esch oder ban / die gantz vmligende / velder / mattē / waͤld / vmb
                        ein stat / dorff / oder fleck. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:379; DWB 11.2:1020).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umnagen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">wv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to gnaw around</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>51v1</biblScope>
                    <q>Ambedo, Jch vmbisse / vmbnage.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umrede</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>circumlocution, paraphrase</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>133r2</biblScope>
                    <q>Nihil circuitione usus es, Du hast nit vmbred gebrauchet.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1736.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umreden</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">wv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to paraphrase</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>105v2</biblScope>
                    <q>Circūloquor, Jch vmbrede / bedeüte mit vm̄stand / oder vil worten. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umredung</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>circumlocution, paraphrase</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>156v1</biblScope>
                    <q>Periphrasis, latinè circumlocutio, Ein vmbredūg / so man mit vil worten ein
                        ding anzeigt.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1736.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umreuten</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to ride around</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>55v2</biblScope>
                    <q>Obequito, Jch reyt vmb / oder hin vnd wider.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umsalben</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">wv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to smear around</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>103v1</biblScope>
                    <q>Cicūlino, Jch vmbsalbe / überstreiche. […] Oblino, Jch <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">vm̄ salbe</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">vm̄salbe</rdg>
                        </app> / übersudle. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umschattig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>casting a shadow</def>
            <etym>DWB 11.2:1059</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umschattigen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">wv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to review</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>108r1</biblScope>
                    <q>Lustro, as, Jch reynige. Item, Jch besichtige / beschawe / durchgange / oder
                        vm̄ gange / vmbgehe / vmbschaͤttige.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <dicteg>"to overshadow, to shade" Maaler (Zurich 1561).</dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umschließen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to wrap around, enclose</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>47v2</biblScope>
                    <q>Circundo, Jch vmbgibe / vmbschleüsse.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umschneiden</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to amputate</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>175r2</biblScope>
                    <q>Amputo, penul. cor. Jch hawe ab / oder <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">vmbschneide</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">vmb schneide</rdg>
                        </app>.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umschneidung</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>section of a book</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>156v1</biblScope>
                    <q>Amputatio, Ein vmbschneidung / abschneidung / ein stuck oder teil vō einer
                        gantzē red.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <dicteg>LN:382.</dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umschreiben</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to describe</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>192v1</biblScope>
                    <q>Circumscribo, Jch vmbschreibe. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umschütten</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">wv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to pour around</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>72r1</biblScope>
                    <q> Circunfundo, Jch <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">vmb geüß</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">vm̄geüß</rdg>
                        </app> / vmbschütte.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umschweifen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to wander about</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>71v1</biblScope>
                    <q>Profugus, Einer der weyt vmbschweyfft.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umschweifer</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>pedler, mountebank</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>28r1</biblScope>
                    <q>Circulator, Ein Vmschweyffer / gauckler / der schlangen vmher traͤgt.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> W:70 (15c).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umschweifig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>erratic, wandering</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>56v1</biblScope>
                    <q>Errabundus, a, um, Vmbschweyffig. </q>
                    <biblScope>99v1</biblScope>
                    <q>Leleges, Vmbschweiffige voͤlcker / die etwan in Thessalia gewont haben / vn̄
                        an anderen orten / als zuͤ nechst an Caria &amp;c̄.</q>
                    <biblScope>218r2</biblScope>
                    <q>Vagus, a, um, Vmschweyffig. Vagabundus, a, ū, vast vmschweyffig / oder gleych
                        als vmschweyffig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umsehen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to look around</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>200r1</biblScope>
                    <q>Circumspicio, Jch vmbsihe / schaw <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">allenthalb</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">allenthalben</rdg>
                        </app>.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umsäen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">wv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to sow, set or plant around something</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>421v2</biblScope>
                    <q>vmbSeyen. Circumserere.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umsesse</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>people living around a place</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>218v2</biblScope>
                    <q>Vangiones, Die im Wurmser bistumb oder vmbsaͤssen der statt Wurmbs. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1737.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umsesser</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>settler around</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>133r1</biblScope>
                    <q>Nigritæ, Die <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">vm̄saͤsser</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">vm̄ saͤsser</rdg>
                        </app> des selbigen flusses.</q>
                    <note>i.e. of the River Niger</note>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1739; </etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umsetzen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">wv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to place around</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>166r2</biblScope>
                    <q>Circumpono, Jch vmbstelle / vmbsetze.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umsitzen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to sit, remain anywhere; to sit around, to surround, lay siege to</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>192v2</biblScope>
                    <q>Circūsedeo, Jch vmbsitze, Belaͤgere.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umsonst</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to no purpose, for nothing</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>78v1</biblScope>
                    <q>Gratis aduerb. <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">Vmbsunst</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">Vmb sunst</rdg>
                        </app> / willigklich.</q>
                    <biblScope>131r1</biblScope>
                    <q>Nequicquàm, <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">Vmb <cb n="131r2"/> sunst</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">Vmbsunst</rdg>
                        </app> / vergebens &amp;c.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umsprenzen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">wv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to spinkle around</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>427r1</biblScope>
                    <q>vmbSprentzen. Circumspergere.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umstand</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>circumstance</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>203r2</biblScope>
                    <q>Circūstātia, Ein vmbstand. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1741; </etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umstecken</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">wv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to fix or plant around something</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>148r1</biblScope>
                    <q>Circumpango, Jch vmbstecke / ich fuͤg <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">allenthalb</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">allenthalbē</rdg>
                        </app> zůsamen.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umstehen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to stand around</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>203r2</biblScope>
                    <q>Circunsto, Jch vmbstehe. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umstellen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">wv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to surround</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>166r2</biblScope>
                    <q>Circumpono, Jch vmbstelle / vmbsetze.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umtragen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to carry around</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>62r2</biblScope>
                    <q>Circumfero, Jch trag hin vnnd wider / ich trag vmb.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umwachsen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to grow around</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>130r2</biblScope>
                    <q>Obnascor, Jch vmbwachße.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umwälzen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">wv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to roll around</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>225r1</biblScope>
                    <q>Conuoluo, Jch weltze vm̄ / oder <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">zů mal</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">zůmal</rdg>
                        </app>. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umweg</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>circuitous route</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>4r1</biblScope>
                    <q>ambages, Vmbweg / vm̄züg. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1747.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umwenden</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">wv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to revolve</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>reference</biblScope>
                    <q>Textcitation</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umwendig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>versatile</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>reference</biblScope>
                    <q>Textcitation</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umwendung</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>conversion, catastrophe, end</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>reference</biblScope>
                    <q>Textcitation</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:379).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umwickeln</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">wv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to wind, wrap around</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>reference</biblScope>
                    <q>Textcitation</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umzäunen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">wv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to fence around</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>reference</biblScope>
                    <q>Textcitation</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umzäunet</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>fenced in, fenced off</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>reference</biblScope>
                    <q>Textcitation</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>umzug</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>roundabout way, circuitous route</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>reference</biblScope>
                    <q>Textcitation</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> DWB 11.2:1303 (16c).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unablässig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>persistent</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>179v1</biblScope>
                    <q>Improbus significat, Vnablaͤssig / emsig. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unablässigkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>badness, depravity</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>371v1</biblScope>
                    <q>vnabLaͤssigkeyt. Improbitas aliqn̄.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:379; DWB 11.3:71).</etym>
        </entry>


        <entry>
            <form>
                <orth>unablässlich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>continuously</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>199r2</biblScope>
                    <q> Vsq<expan>ue</expan> ad rauim poscere, Gar hefftigklich / oder vnablaͤßlich
                        begeren. Prouerb.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>


        <entry>
            <form>
                <orth>unabsünderig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>inseparable</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>150v2</biblScope>
                    <q>Inseparabilis, e, Vnabsünderig / vnzertrennig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unachtbar</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>trifling, unimportant, simple</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>27r1</biblScope>
                    <q>Cibarius homo, Ein vnachtbar mensch.</q>
                    <biblScope>53r1</biblScope>
                    <q>Encyclios, Das rund ist gemacht. Itē schlecht / vnachtbar / gemeyn. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unachtbarlich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>inestimable; not worthy to be esteemed</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>3r2</biblScope>
                    <q>Inæstimabilis, le. Vnachtbarlich / vnschetzig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unachtung</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>closing of the eyes, indulgence, connivance</def>
            <dicteg/>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unadligkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>obscurity</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>138v1</biblScope>
                    <q>Obscuritas, Dunckelheyt / vnuerstendtlicheyt / <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">vnadelkeyt</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">vnadlichkeyt</rdg>
                        </app>.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1817.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unanheimisch</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>in a foreign country, abroad</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>156r1</biblScope>
                    <q> Peregre, penultima correpta, aduerbium, In bilgers weiß / oder
                    vnanheimisch.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unanmutigkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>apathy</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>153r1</biblScope>
                    <q>Apatheia, Vnbewegligkeyt des gemuͤts / vnanmuͤtigkeyt.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:379; DWB 11.3:152).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unartig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>degenerate, ignoble, base</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>74v2</biblScope>
                    <q>Degener, Vnedel vnaͤrtig / schlecht. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unausgeführt</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>uncompleted, incomplete</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>325v2</biblScope>
                    <q>vnaußgeFuͤrte red / verschweigung vor zorn oder sunst. Aposiopesis, penul.
                        producta.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unausgesteuert</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>without a dowry</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>430v1</biblScope>
                    <q>vnaußgeSteürt. Indotata.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>Prefix {un-} plus {ausgesteuert}, see <i>ausgesteuert</i>.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unaustilgig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>indelible</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>100r1</biblScope>
                    <q>Indelebilis, e, Onaußdilgig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unbarmherzig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>irreverent, impious</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>162v1</biblScope>
                    <q>Impius, Vngotzfoͤrchtig / vnliebhabig / deren die zů lieben sind /
                        vnbarmhertzig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unbedacht</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>imprudent</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>173r2</biblScope>
                    <q>Imprudēs, Onfürsichtig / vnbedacht.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unbegabt</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>without a present</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>49r1</biblScope>
                    <q>Indonatus, a, ū, Vnbegabet.</q>
                    <note>Late Latin <i>indonatus</i> "without a present" (L&amp;S:937).</note>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unbegraben</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unburied</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>85r2</biblScope>
                    <q>Inhumatus, a, um, Vnbegraben. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unbeheb</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>worthless, futile</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>73r1</biblScope>
                    <q> Futilis, e, Rinnig / vnbehaͤb.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unbehebigkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>worthlessness</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>73r1</biblScope>
                    <q>Futilitas, Leychtfertigkeit / <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">vnbehaͤbikeit</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">vnbehaͤbigkeit</rdg>
                        </app>.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:379; DWB 11.3:292).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unbekannt</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unknown, obscure</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>129v2</biblScope>
                    <q>Enarratio, Ein erklaͤrung vnbekanter dinge.</q>
                    <biblScope>134r1</biblScope>
                    <q>Ignobilis, e, Vnedel / verachtlich / schlecht / vnrüchtig / vnbekant. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unbekanntnis</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>obscurity, mean origin</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>134r1</biblScope>
                    <q>Ignobilitas, Nachgültigkeyt / vnbekantnuß / geringheyt.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1756.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unbekümmernis</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>freedom from pain</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>48v1</biblScope>
                    <q>Indolentia, Gesuntheyt / vnbekümmernüß.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:379; DWB 11.3:307).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unbeleitet</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unaccompanied</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>32v1</biblScope>
                    <q>Incomitatus, a, um, Vnbeleytet.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unbemaset</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>immaculate, uncontaminated, without blemish</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>207v1</biblScope>
                    <q>Incontaminatus, a, um, vnbefleckt / vnbemaset.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unbequem</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unsuitable, unfit, uncomfortable</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>1v1</biblScope>
                    <q>Absonus, a.um. Vbellautend / vnbequem.</q>
                    <biblScope>1v2</biblScope>
                    <q>Absurdus, a. um. Vngeschickt / vnbequem / abtoͤnig.</q>
                    <biblScope>79r1</biblScope>
                    <q>Incongruus, a, um, Vnfůgklich / vngeschickt / vnbequem.</q>
                    <biblScope>80r1</biblScope>
                    <q>Inhabilis, e, Vnfüglich / vnbequem.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unbequeme</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unsuitableness, unfitness</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>167v1</biblScope>
                    <q>Importunitas, Vnfuͤglicheyt / vnbequeme / vnrůw / vngestieme.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:379; DWB 11.3:322).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unberedt</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unable to speak</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>179r1</biblScope>
                    <q>Rana seriphia. Ein vnberedter mensch / der nichts reden noch singen kan.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unberührt</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>intact</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>207v1</biblScope>
                    <q>Intactus, a, um, Vnberůret / vnbeflecket. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unbeschnitten</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>uncut</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>185r1</biblScope>
                    <q>Rudicula diminu. Ein kleyn vnbeschnitten / oder grobe gerte / růte.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unbeschoren</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unshaven</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>240r2</biblScope>
                    <q>Intonsus, a, um, Nomen, Scharecht / vnbeschoren.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unbesinnenheit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>thoughlessness, inconsiderateness</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>reference</biblScope>
                    <q>Textcitation</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:379).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unbesinnenlich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>thoughtlessly</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>423r1</biblScope>
                    <q>vnbeSinnenlich. Incogitanter, Præcipianter, Temere, aduerb.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unbesinnlich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>thoughtlessly</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>208r2</biblScope>
                    <q>Temerè, aduer. Vnbesinlich / freuelich / oder on vrsach.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unbesinnt</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>thoughtless, stupid</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>31r2</biblScope>
                    <q>Incogitabilis, e, Vnbesinnet.</q>
                    <biblScope>204r1</biblScope>
                    <q>Stupidus, a, um, Vnbesinnet / <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">erstunet</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">erstum̄et</rdg>
                        </app> / doll / vnempfindtlich.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unbesinnte</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>thoughlessness, inconsiderateness</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>31r2</biblScope>
                    <q>Incogitantia, Vnbesinte frauelkeyt.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:380).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unbesinntlich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>thoughtlessly, hurriedly</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>168r2</biblScope>
                    <q>Præcipitanter aduerb. Eylechtig / vnbesintlich.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unbeständig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>inconstant, impermanent, wavering</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>203r1</biblScope>
                    <q>Inconstans, Vnbestendig.</q>
                    <biblScope>212r2</biblScope>
                    <q>Titubo, as, Jch schwancke mit dē fuͤssen wie die truncken leüt pflegen. Meta.
                        Jch zweifle / bin vnbestendig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unbeständige</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unsteadfast, frivolous person</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>37r1</biblScope>
                    <q>Cothurnus, Ein schůch den die Tragedi antrůgen / allen beyden fuͤssen bequem.
                        Vnde coturno instabilior dicitur, Ein vnbestendiger.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:380; DWB 11.3:364).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unbeständigkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>frivolity</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>203r1</biblScope>
                    <q>Inconstantia, Vnbestendigkeyt.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:380; DWB 11.366).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unbestimmig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>indefinite (in grammar)</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>64v1</biblScope>
                    <q>Infinitiuus, Vnbestimmig / vnendechtig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unbetrachtet</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unpremeditated</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>116r1</biblScope>
                    <q>Immeditatus, a, um, Vnbetrachtet / vngerüstet.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unbetrachtig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>inconsiderate</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>34v2</biblScope>
                    <q>Inconsyderatus, a, um, nomen, Vnbetrachtig sinnloß.</q>
                    <biblScope>117v1</biblScope>
                    <q>Demens, Sin̄loß / vnbetrechtig / dorechtig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unbetrügig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>sincere</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>197r1</biblScope>
                    <q>Simplex, Einfeltig. <corr>Metaph</corr>. Schlecht from̄ / vnbetriegig. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unbetrüglich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>sincere</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>101r2</biblScope>
                    <q>Integrè aduerb. Gantzlich / vnbetrüglich / fromklichen.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unbetrüglichkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>integrity, sincerity</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>19v2</biblScope>
                    <q>Candor, Weisse / schein. Item, Fromme / frombkeyt / vnbetruͤglicheyt.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> DWB 11.3:375 (16c).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unbewahrt</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unguarded, defenceless</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>246r1</biblScope>
                    <q>Intutus, Vnsicher / vnbewaret.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unbewegig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>immobile</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>126r1</biblScope>
                    <q> Immobilis, e, Vnbewegig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unbeweglich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>immovable</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>63v2</biblScope>
                    <q>Fixus, a, um, Steyff / vest / vnbeweglich.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unbeweglichkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>immobility</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>8r2</biblScope>
                    <q> Apath<foreign xml:lang="grc">ει</foreign>a, vnbeweglichheyt des gemuͤts.</q>
                    <biblScope>126r1</biblScope>
                    <q>Immobilitas, Vnbeweglicheit / vestigkeyt.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1770.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unbewegt</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>tranquil, unmoved</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>155v1</biblScope>
                    <q>Oleo tranquilior, prouerb. Gantz sanfft / oder vnbewegt.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unbewegung</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>immovability</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>8r2</biblScope>
                    <q>Apathes, Vnbewegung des gemuͤts […].</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1771.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unbiegig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>inflexible</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>69v2</biblScope>
                    <q>Præfractus, præfracta, præfractum, Hart / vnbiegig / keybig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unbille</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>slander, libel, injury</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>156v2</biblScope>
                    <q>Onerare aliquem iniurijs, Eim vil vnbill oder schmach beweysen.</q>
                    <biblScope>185v1</biblScope>
                    <q>Expostulo, Jch verweisse mit schelten / oder beklag mich der vnbill.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> DWB 11.3:388.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unbillig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unjust</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>94r2</biblScope>
                    <q>Iniurius, a, um, Vnbillich.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1773.</etym>
        </entry>


        <entry>
            <form>
                <orth>unbillig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unjustly</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>94r2</biblScope>
                    <q>Non iniuria gaudes, Du freüwest dich nicht vnbillich.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1773.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unbilligkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>slander, libel, injury</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>94r2</biblScope>
                    <q>Iniuria, Ein vnbilligkeit / schmach.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1773.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unbilliglich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unjustly</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>94r2</biblScope>
                    <q>Iniuria, aduerbium, Vnbilligklich.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1773.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unbillung</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>slander, libel, injury</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>168r1</biblScope>
                    <q>Postulabo te iniuriarū, Jch wil dich verklagē von der vnbillung / oder
                        schmaͤhung wegen. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:380).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unbleibig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>momentary, temporary, transient</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>208v2</biblScope>
                    <q>Temporarius, a, um, Vnbleiblich / ein kleyn zeit waͤrig / oder das zů der
                        zeit gehoͤret.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unblutig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>bloodless, i.e. without bloodshed</def>
            <note>L&amp;S:929.</note>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>38v1</biblScope>
                    <q>Incruentus, Vnbluͤtig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unbräuchig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>obsolete</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>156r1</biblScope>
                    <q>Obsoleta uerba, vnbrüchige wort veraltete.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unbräuchlich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>not in use, obsolete</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>140v2</biblScope>
                    <q>Exoleta uerba, veraltete / vnbreüchliche wort. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unbrechhaft</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>entire, unbroken</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>91r2</biblScope>
                    <q>Integer, a, um, pen. cor. Gantz / volkommē / vnuersert / vnbrechhafft.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unbrüchig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unbreakable, adamantine</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>3r1</biblScope>
                    <q>Adamātina uincula. Vnbruchige starcke band.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>und</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">conj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>and</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>56v2</biblScope>
                    <q>Et, coniunctio, copulatiua, significat, Vnd.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>undankbar</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>ungrateful</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>78v1</biblScope>
                    <q>Ingratus, Vndanckbar.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>undankbarkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>ingratitude</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>78v1</biblScope>
                    <q>Ingratitudo, Vndanckbarkeit.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1775.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>undauung</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>indigestion</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>50v2</biblScope>
                    <q>Dyspepsia. Vntoͤwung / boͤse toͤwung.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1815.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unden</orth>
            </form>
            <crossref> see unten. </crossref>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>under</orth>
            </form>
            <crossref> see unter. </crossref>
        </entry>


        <entry>
            <form>
                <orth>undurchdringig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>impenetrable</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>155v1</biblScope>
                    <q> Impenetrabilis, Ondurchtringig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>uneben</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>uneven, unequal</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>7v1</biblScope>
                    <q>Anomalum, inæquale, Vngleichformig / vneben.</q>
                    <biblScope>187r1</biblScope>
                    <q>Salebræ. Rauhe / vnaͤbne ort oder wege […].</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unebene</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>inequality, unevenness</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>100v2</biblScope>
                    <q>Iniquitas, Vnaͤbne / oder rühe des orts.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1821.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unedel</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>ignoble, base</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>105r1</biblScope>
                    <q>Humili loco natus, Von vnedlem <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">/ oder schlechtem</rdg>
                        </app> stamme geboren.</q>
                    <biblScope>134r1</biblScope>
                    <q>Ignobilis, e, Vnedel / verachtlich / schlecht / vnrüchtig / vnbekant.</q>
                    <biblScope>138v1</biblScope>
                    <q>obscurus, Vnedel / schlecht. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unehelich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unmarried</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>17v2</biblScope>
                    <q>Cælibatus, Vnehlich staht.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unehelich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>illegitimately, outside marriage or wedlock</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>135v1</biblScope>
                    <q>Nothus, Ein basthart / banckhart / der vnehlich geboren ist.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>


        <entry>
            <form>
                <orth>unehre</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>shame, indignity</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>46v1</biblScope>
                    <q>Indignitas, Vnehr / schand / vnwirdigkeyt. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unehrlich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>shameful, dishonourable</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>84r2</biblScope>
                    <q>Inhonest<expan>us</expan>, Vnehrlich / schantlich / vngeschaffen / oder
                        heßlich.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>uneingedenk</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>forgetful (of)</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>117r2</biblScope>
                    <q> Immemor, Vneingedenck.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>uneinhellig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>dissonant</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>199r2</biblScope>
                    <q> Consono, Jch stim̄ mit / laut mit / bin einhellig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>uneinhelligkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>dissent</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>194r2</biblScope>
                    <q>Dissentio, onis, Ein <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">vneinhellikeyt</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">vneinhelligkeit</rdg>
                        </app></q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1817.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>uneinig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>disconcordant, disagreeing</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>35v2</biblScope>
                    <q>Discordo, Jch bin vneinig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>uneinigkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>disagreement, discordancy</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>44v1</biblScope>
                    <q>Diaphonia, Vneynigkeyt / übellautūg im gesang.</q>
                    <biblScope>192v2</biblScope>
                    <q>Dissidium, Ein zwytracht / vneynigkeyt.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>L 2:1817.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>uneins</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>not concordant, disagreeing</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>33v2</biblScope>
                    <q>Recōciliatio, Ein <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">widereinsmachung</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">wider eins machung</rdg>
                        </app> deren die vneyns gewesen.</q>
                    <biblScope>192v2</biblScope>
                    <q>Dissideo. Jch bin zweytrechtig / vneynß.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unempfindlich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>insensitive</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>194r1</biblScope>
                    <q>Insēsibilis, e, Vnempfintlich.</q>
                    <biblScope>204r2</biblScope>
                    <q>Stupidus, a, um, Vnbesinnet / <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">erstunet</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">erstum̄et</rdg>
                        </app> / doll / vnempfindtlich.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unemsig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>infrequent, not persistent</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>70r2</biblScope>
                    <q>Infrequens. Vnemsig / <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">Kleynzaͤlig</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">kleyn zaͤlig</rdg>
                        </app> / öd / nit vast bewonet.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unendechtig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>infinite</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>64v1</biblScope>
                    <q>Infinitiuus, Vnbestimmig / vnendechtig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unendlich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>inexhaustible, eternal</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>81r2</biblScope>
                    <q>Inexhaustus, a, um, Vnerschoͤpffig / vnendlich.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unentwirrig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>inextricable</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>214v2</biblScope>
                    <q>Inextricabilis, e, Vnentwirrig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>unerbittig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>stubborn, obstinate</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>25v2</biblScope>
                    <q>Ceruicosus, a, um, Harthaͤlsig. hartnaͤckig / <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">hals starck</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">halßstarck</rdg>
                        </app>, rauch oder vnerbittig […].</q>
                    <biblScope>144v1</biblScope>
                    <q>Inexorabilis, Vnerbittig / vnmilt.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unerbittlich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>stubborn, obstinate</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>297v1</biblScope>
                    <q>vnerBittlich / rauch. Ceruicosus, a, um, Inexorabilis, e.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unerfahren</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unskilled, ignorant, inexperienced</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>58r2</biblScope>
                    <q>Inexpertus, Vnerfaren / vnuersůcht.</q>
                    <biblScope>77r1</biblScope>
                    <q>Ignarus, a, ū, Vnwissenhafft / vnerfaren / vnuerstēdig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unerfarene</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>inexperienced person</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>185r1</biblScope>
                    <q>Rudio, is, Jch leer ein groben vnerfarnen.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:380).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unerfahrung</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>ignorance, lack of experience</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>185r1</biblScope>
                    <q>Ruditas, Groͤbe / vnuerstendikeyt / vnerfarung.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:380; DWB 11.3:477).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unerfüllig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unfulfilled</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>164r1</biblScope>
                    <q>Inexplebilis, e, Vnerfüllig / vnersettig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unerkanntnis</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>ignorance</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>77r2</biblScope>
                    <q>ignoratio, Vnerkantnuß.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1882.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unerlegen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>undefeated</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>63r1</biblScope>
                    <q>Indefessus, a, ū, Vnerlaͤgen.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unersättig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>insatiable</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>164r1</biblScope>
                    <q>Inexplebilis, e, Vnerfüllig / vnersettig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unersättlich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>insatiable</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>189r2</biblScope>
                    <q>Insatiabilis, e, Vnersettlich.</q>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>420v2</biblScope>
                    <q>vnerSettlich. Insatiabilis, e. Implebilis, e.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unerschöpfig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>inexhaustible</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>81r2</biblScope>
                    <q>Inexhaustus, a, um, Vnerschoͤpffig / vnendlich.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unfall</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>destruction, disaster, discomfiture</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>28v1</biblScope>
                    <q>Clades, Ein schaden / ein vnfal / verderbung.</q>
                    <biblScope>188v1</biblScope>
                    <q>Sarcasmos, Ein bitter verspottung / so man in trůbsal oder vnfal einen
                        verspottet.</q>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>4r1</biblScope>
                    <q> Aduersa fortuna. ein vnglück / vnfal.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1948.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unfalsch</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>genuine, right</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>180v1</biblScope>
                    <q>Rectus>, a, um, Recht / gestrackt / auffrecht. Metaph. From̄ / vnfalsch /
                        volkommen.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unfederig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>without feathers</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>164v2</biblScope>
                    <q>Implumes auiculæ Vnfaͤderige voͤgelin.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unferr</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>near, not far</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>reference</biblScope>
                    <q>Textcitation</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unfest</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>feeble</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>63r2</biblScope>
                    <q>Ficulneus aut ficulnus, a, um, Feigenbaumē. Meta. Weych / vnuest / <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">nütsoͤllig</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">nit soͤllig</rdg>
                        </app> / lück.</q>
                    <biblScope>64v1</biblScope>
                    <q>Infirmus, a, ū, Kranck / schwach / vnuest / bloͤd.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unflach</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>uneven</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>100v2</biblScope>
                    <q>Iniquus, a, um, Compo ab æquus, Vnaͤben / vnflach.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unflätig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>nasty</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>100v2</biblScope>
                    <q>Iniquus, a, um, Compo ab æquus, Vnaͤben / vnflach.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unflat</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>filth</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>30r1</biblScope>
                    <q>Cloaca, Ein dolen / oder verdeckter graben oder kenel / <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">dar durch</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">dardurch</rdg>
                        </app> der vnflat hinwaͤg fluͤßt.</q>
                    <biblScope>99v2</biblScope>
                    <q>Lens, dis, Ein nisse / vnflat des haupts</q>
                    <biblScope>107v2</biblScope>
                    <q>Eluuies, Außspületen / vnflat.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1975.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unflätig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>foul, unseemly, detestable, dirty, flithy</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>183v1</biblScope>
                    <q>Rhyparographus, Ein <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">stuben maaler</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">stubenmaaler</rdg>
                        </app> / eyner der nuͤr schlechte ding maalet / oder vnflaͤtige.</q>
                    <biblScope>191r2</biblScope>
                    <q>Scraptiæ Vnflaͤtige dirnen / maͤtzen.</q>
                    <biblScope>199v1</biblScope>
                    <q>Sordeo, es, Jch bin wůst / vnflaͤtig. Sordesco, is, Jch wird vnflaͤtig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unflätigkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>foulness, filth</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>146r1</biblScope>
                    <q>Pædor, oris, Vnflaͤtigkeyt / gestanck / wuͤst.</q>
                    <biblScope>199v1</biblScope>
                    <q>Sordes plura. tantum, Vnflaͤtigkeyt.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unfleissig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>negligent</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>99v1</biblScope>
                    <q>Negligens, Vnfleissig / hinlaͤssig. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unfrei</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>ungenerous, common, low</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>101r1</biblScope>
                    <q>Illiberalis, Vnredlich / vnfreyhe. […] Illiberales artes, Die vnfreyhen /
                        knechtischen künst / als die handtwerck. </q>
                    <biblScope>101r2</biblScope>
                    <q>Illiberalis forma, Ein heßlich / vnfreyhe / knechtische gestalt. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unfreundlich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>rude, uncivil, uncultivated</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>84r2</biblScope>
                    <q>Inhuman<expan>us</expan>, a, ū, Vnfrüntlich / grim̄.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unfreundlich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>rudely</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>136r1</biblScope>
                    <q>Nouercor, aris, Jch handel vnfreüntlich. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unfrom</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>bad, impure</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>11v2</biblScope>
                    <q>Ater, a, um, Schwartz / Et pro malitioso, <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">Boͤsfaͤtig / boͤßhaftig</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">boßhafftig / boͤsfaͤrtig</rdg>
                        </app> / vnfrom.</q>
                    <biblScope>133r1</biblScope>
                    <q>Niger, a, um, Schwartz. Metaph. Vnfrum̄ / boͤß.</q>
                    <biblScope>170v1</biblScope>
                    <q>Improbus, a, um, pr. cor. Vnfrum̄ / boͤß.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unfrömmigkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>impiety</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>170v1</biblScope>
                    <q>Improbitas, Vnfrum̄keyt / schalckheit.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> DWB 11.3:593 (15c).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unfruchtbar</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unfruitful</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>66v2</biblScope>
                    <q>Infœcundus, a, um, Vnfruchtbar.</q>
                    <biblScope>193r2</biblScope>
                    <q>Segnis hum<expan>us</expan> Vnfruchtbar erdreich.</q>
                    <biblScope>202r2</biblScope>
                    <q>Sterilis, e, Vnfruchtbar.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unfruchtbarkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>barrenness, lack of fecundity</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>66v2</biblScope>
                    <q>Infœcunditas, Vnfruchbarkeit.</q>
                    <biblScope>193r2</biblScope>
                    <q>Segnities, faulheyt / vnfrůtigkeyt / vnfruchtbarkeyt.</q>
                    <biblScope>202r2</biblScope>
                    <q>Sterilitas, Vnfruchtbarkeyt.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1980.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unfrum</orth>
            </form>
            <crossref> etc. See <i>unfrom</i>. </crossref>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unfrütig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>idle</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>70v1</biblScope>
                    <q>Frigeo […] Metaph. Jch bin traͤg / vnfruͤtig. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unfrütigkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>idleness</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>161r1</biblScope>
                    <q>Pigritudo, Faulheyt / vnfrůtigkeyt. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1979.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unfüglich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>incongruous, unsuitable</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>167v1</biblScope>
                    <q>Importunus, a, um, Vnfůglich / vngelaͤgen / vnruͤwig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unfüglichkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unsuitableness, unfitness</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>167v1</biblScope>
                    <q>Importunitas, Vnfuͤglicheyt / vnbequeme / vnrůw / vngestieme.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:380; DWB 11.3:603).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unfürsichtig</orth>
            </form>
            <crossref>See <i>unvorsichtig</i>.</crossref>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>Ungar</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>Hungarian</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>87v2</biblScope>
                    <q>Iazyges, Voͤlcker in Europa / den Dacis vnd Vngaris anstoͤssig / die <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">Sibenbürger</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">Sibē bürger</rdg>
                        </app>.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>Ungarer</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>Hungarian</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>148r2</biblScope>
                    <q>Pannonij, Die Osterreicher vnd Vngerer.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>Ungarland</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">das</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>Hungary</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>148r2</biblScope>
                    <q>Pannonia inferior, uel secunda, uulgo Vngaria, Vngerland.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungastfrei</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>inhospitable</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>85r1</biblScope>
                    <q>Inhospitalis, e, Vngastfrey.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungeachtet</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unimagined, unexpected</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>142r2</biblScope>
                    <q>Inopinabilis, e, Vngeschaͤtzet / vngeachtet.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungebal(l)iert</orth>
            </form>
            <crossref>See <i>ungepoliert</i>.</crossref>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungebartet</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unbearded, young</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>14r2</biblScope>
                    <q>Imberbis, Vngebartet / jung.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungebrannt</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unfired</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>208v1</biblScope>
                    <q>Later crudus, Ein vngebranter ziegelsteyn.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungebräuchig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unusual</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>198v1</biblScope>
                    <q>Insolens, Vngebreüchig / seltzam. </q>
                    <biblScope>226r1</biblScope>
                    <q>Inusitatus, inusitata, inusitatum, Vngebreüchig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungebrochen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unbroken</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>69v2</biblScope>
                    <q>Infractus, a, um, Gar gebrochen / oder starck / vngebrochen.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungebürlich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>illegitimate</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>100v2</biblScope>
                    <q>Illegitimus, a, um, Vnordenlich / vngebürlich / wider das gesatz:</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>


        <entry>
            <form>
                <orth>ungedaut</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>uncured, raw</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>38r2</biblScope>
                    <q>Crudus cibus, Vngedowte speyß. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungedichtlichen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>truthfully</def>
            <liteg>
                <bibl>
                    <author>Peuntner</author>
                    <title>Sterbekunst</title>
                    <pubPlace>Bavarian</pubPlace>
                    <date>after 1434</date>
                    <biblScope>150vb,15</biblScope>
                    <q>welher gesunter mensch die sechs frag mit einem beraiten willen
                        wahrhafftikleichen vnd vngetichtleichen an falschhait seines herzen vnd an
                        wider red verantwurt.</q>
                </bibl>
            </liteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungeduld</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>impatience, anger</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>46v1</biblScope>
                    <q>Indigatio, Zorn / vnwürsche / vngedult.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1834.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungeert</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>uncultivated, unworked</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>189v2</biblScope>
                    <q>Scamnū dicitur, Ein <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">vngeackter</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">vngeackerter</rdg>
                        </app> / vngeaͤrter blatz zwüschen zweiē fürchē […].</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>Adjectival use of the past participle of <i>eren</i> "to cultivate".</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungefährlich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">modifier</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>about</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>26v2</biblScope>
                    <q>Chœnix, Ein meß / helt zwen sextarios / vngefarlich ein maaß / so viel gab
                        man bey den Griechen taͤglich eim knecht für speyß.</q>
                    <biblScope>27r1</biblScope>
                    <q>Congius latinè, Vngeuaͤrlich drey maaß.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungefälschet</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unadulterated, sincere, genuine</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>77r1</biblScope>
                    <q>Gnesius, a, um, idem quod Germanus, Wor / natürlich / vngefelscht.</q>
                    <biblScope>188r2</biblScope>
                    <q>Sanum iudicium, Ein gesundt / vngefelschet vrteyl.</q>
                    <biblScope>206v1</biblScope>
                    <q>Syncerus, a, um, penul. pro. Lauter / gantz / vngefelschet / vnzerstoͤret.</q>
                    <biblScope>208r2</biblScope>
                    <q>Intemeratus, a, um. Vnbefleckt / vngeschendet / vngefelschet.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>MHG <i/> (Lexer 2:1875).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungefälschte</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">das</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>the unadulterated essence</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>221r2</biblScope>
                    <q>Verum substantiuum, Das <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">wor</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">waar</rdg>
                        </app> / vngefelscht.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:380).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungefärbt</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>not dyed, natural</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>1r2</biblScope>
                    <q>Abaphus, penultima correpta, Vngetunckt / oder vngeferbt, à <foreign
                            xml:lang="grc">βάπτω</foreign> tingo.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungefedert</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>without feathers</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>164v2</biblScope>
                    <q>Implumis, e, Vngefaͤdert.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungeflochten</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unbraided</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>147v2</biblScope>
                    <q>Passi capilli, Zerspreytet haar / vngeflochten.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>


        <entry>
            <form>
                <orth>ungefragt</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>without permission</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>34v2</biblScope>
                    <q>Inconsulto Domino abijt. Er ist hinweg gangen <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">hinderruck</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">hinder ruck</rdg>
                        </app> des herrē / vngefragt.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungehebelt</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unleavened</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>62r1</biblScope>
                    <q>Azymus, Vngeheblet / vngeseürt.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungehörig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>deaf</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>206r1</biblScope>
                    <q>Surdus, a, um, Dum / taub / vngehoͤrig. Surdaster, Ein wenig vngehoͤrig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungehorsam</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>disobedient</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>35r1</biblScope>
                    <q>Contumax, Vngehorsam / widerspennig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungehorsamkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>disobedience</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>180r1</biblScope>
                    <q>Rebellio, onis, Wider streitūg / vngehorsamkeyt / abfallūg.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1839.</etym>
        </entry>


        <entry>
            <form>
                <orth>ungehört</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unheard of</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>49r2</biblScope>
                    <q>Paradoxon, Das wider den gemeynen won ist / vnmeynig / seltzam /
                    vngehoͤrt.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungekocht</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>raw</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>38r2</biblScope>
                    <q>Crudus, a, um, Row / vngekocht / <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">nüw</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">vnzeitig</rdg>
                        </app> frisch.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungeladen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>uninvited</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>128v2</biblScope>
                    <q>Myconius uicinus, Ein vngeladner gast.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungeld</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">das</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>toll, tax</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>219r2</biblScope>
                    <q>Vectigal, proprie, Fůrlon. Aliquando significat, Zoll / oder vngelt.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1845.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungelegen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>inconvenient</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>reference</biblScope>
                    <q>Textcitation</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungelehrig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unteachable</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>reference</biblScope>
                    <q>Textcitation</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungelehrt</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>untutored, illiterate, ignorant</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>60v1</biblScope>
                    <q>profanus, a, um, Vngeweycht. Item, Vngelert.</q>
                    <biblScope>91v1</biblScope>
                    <q>Inter hominē eruditum &amp; idiotam, plurimum interest, Es ist ein
                        grosser vnderscheid zwüschen eim gelerten menschen / vnd vngelerten.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungelehrte</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>untutored person</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>14r2</biblScope>
                    <q>Barbarus, Ein vngelerter / vnmilter / wild / oder scheützlich. </q>
                    <biblScope>88r1</biblScope>
                    <q>pro indocto, Für ein vngelerten / vnnützen / schlechten.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1841.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungemach</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">das</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>misfortune</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>221v2</biblScope>
                    <q>Vices, Ein verenderung / abwechßlung. Item, Ein schad / vngemach / ein
                        geuarlicheyt.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1847; </etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungemacht</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>not done</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>59v1</biblScope>
                    <q>Infectus, Vngemacht vngeschafft.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungemäß</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>inharmonious</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>1v2</biblScope>
                    <q>Absonum fidei, Dem glauben vngemaͤß / nit gloublich.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungemein</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>uncommon, hidden</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>331v2</biblScope>
                    <q>vnGemeyn / verborgen. Apocryphus, a, um.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungemeinte</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">das</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unintended thing</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>149r1</biblScope>
                    <q>Paradoxum, latinè inopinabile, uel admirandum, insolens, Ein vngemeynets /
                        ein seltzamer spruch wider den gemeinen wohne.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>First (and only?) attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:380).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungemengt</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unalloyed, unmixed</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>2v2</biblScope>
                    <q>Acraton, merum. Vngemischet / unge menget.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungemischet</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unalloyed, pure; undiluted</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>2v2</biblScope>
                    <q>Acraton, merum. Vngemischet / unge menget.</q>
                    <biblScope>118v2</biblScope>
                    <q>Merax, acis, pen. pro. Vngemischet. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungenossen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>roughly</def>
            <dicteg>HC001, XI, 3, 1.</dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungenössig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>having no part of</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>199v2</biblScope>
                    <q>Exors Vngenoͤssig / vnteyllhafft.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungenötet</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unforced, willingly</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>201r2</biblScope>
                    <q>Spontè, Willigklich / vngenoͤtet.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungenugsam</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>insufficient</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>149r1</biblScope>
                    <q>Dispar, Vngleichmaͤssig / vngnůgsam.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungeordnet</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>not in order, irrregular, without order</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>47v2</biblScope>
                    <q>inconditus, pen. cor. Vngeordnet.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>


        <entry>
            <form>
                <orth>ungepoliert</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unpolished</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>185r1</biblScope>
                    <q>Rudis, e, adiecti. Rauw / nauw / vngebaliert / grob. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>See <i>ungepoliert</i> and <i>ungepaliert</i> (DWB 11.3:795).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungerade</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>not evenly, inequitably</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>106v2</biblScope>
                    <q>Ludere par, impar, Gerad oder vngerad spielen.</q>
                    <biblScope>149r1</biblScope>
                    <q>Par impar, Gerad / oder vngerad.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungerecht</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unjust</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>94v1</biblScope>
                    <q>Iniustus, a, um, Vngerecht.</q>
                    <biblScope>170v1</biblScope>
                    <q>Reprobus, a, ū, Vngerecht / nichtgeltig / verworffenlich. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungerechtigkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>injustice</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>90v2</biblScope>
                    <q>Iniquitas, Vnbilligkeyt / vngerechtigkeyt.</q>
                    <biblScope>94v1</biblScope>
                    <q>Iniustitia, Vngerechtigkeit.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1859.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungern</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unwilling</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>91v2</biblScope>
                    <q>Inuitus, a, ū, Vngern / vnwillig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungern</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unwillingly</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>91v2</biblScope>
                    <q>Ne quid quod doleat dicas, Sag nit etwas dz er vngern hoͤre.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungerüstet</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unpremeditated, artless</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>116r1</biblScope>
                    <q>Immeditatus, a, um, Vnbetrachtet / vngerüstet.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungesalzen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unsalted</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>186v2</biblScope>
                    <q>Insulsus, a, um, Vngesaltzen / vngeschmackt / vnzierlich.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungesattelt</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unsaddled</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>187r2</biblScope>
                    <q>equi desultorij, Ringferige / oder vngesatlete pferd / ab welchen man
                        leichtlich springet.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungesäuert</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unleavened</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>227r2</biblScope>
                    <q>Azymus, a, um, Vngehebelt / vngeseürt.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungeschaffen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>not made, unfinished</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>reference</biblScope>
                    <q>Textcitation</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungeschätzt</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>surprising, unexpected</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>142r2</biblScope>
                    <q>Inopinabilis, e, Vngeschaͤtzet / vngeachtet.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungeschicklich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>ineptly</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>205v2</biblScope>
                    <q>Ruit in dicendo, Er redet vngeschicklich / freuenlich / on ordnung.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungeschicklichkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>ineptitude</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>100r2</biblScope>
                    <q>Ineptia, Vngeschickligkeit.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> DWB 11.3:838 (15c).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungeschickt</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>inept</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>142v1</biblScope>
                    <q>Importun<expan>us</expan>, a, ū, Vngeschickt / vnzeitlich.</q>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>178r2</biblScope>
                    <q>Pinguis, e, Feyßt / dick. Et pinguis, Grob / vngeschickt / doll.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungeschlacht</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>spiteful, malicious</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>50v2</biblScope>
                    <q>Dyscolus, Vngeschlacht / boͤß / schadhafft.</q>
                    <biblScope>213v2</biblScope>
                    <q>Intractabilis, e, Vnzügsam / vngeschlacht.</q>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>139r2</biblScope>
                    <q>Morosus, a, ū, Eygensin̄ig / vngeschlachter sitten. Morositas, vngeschlachte
                        der sitten / eygensinnigkeyt.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungeschlachte</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>spite, malice</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>139r2</biblScope>
                    <q>Morosus, a, ū, Eygensin̄ig / vngeschlachter sitten. Morositas, vngeschlachte
                        der sitten / eygensinnigkeyt.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1868.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungeschlichtet</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>crooked, not aligned</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>169v1</biblScope>
                    <q>Prauus, a, um, Vngeschlichtet / krum̄. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungeschmackt</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>insipid, unseasoned</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>61r2</biblScope>
                    <q>Fatuus cibus, Vngeschmackte speyß.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungesprächigkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>infancy</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>61r1</biblScope>
                    <q>Infantia, <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">Vngesprechikeit</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">Vngesprechigkeit</rdg>
                        </app>.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:380; DWB 11.3:867).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungestalt</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>ugly</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>67v2</biblScope>
                    <q>Deformo, Jch entschoͤpffe / mach vngestalt.</q>
                    <biblScope>135r1</biblScope>
                    <q>Enormis, e, Groß / vnmaͤssig / vngestalt / vngeschlichtet.</q>
                    <biblScope>211r1</biblScope>
                    <q>Thersites, Der aller heßlichest / vngestaltest vnder den Griechen vor
                    Troia.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungestalte</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>ugliness, deformity</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>67v2</biblScope>
                    <q>Deformitas, Vngestalt.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1871.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungestaltig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>ugly</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>67v2</biblScope>
                    <q> Deformis, e, Vngestaltig.</q>
                    <biblScope>97v1</biblScope>
                    <q>Laruale, Ein heßlich / vngestaltig / schētlich angesicht.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungestraft</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unpunished</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>79v2</biblScope>
                    <q>Habet impune, Er bleybt vngestrafft.</q>
                    <biblScope>174v2</biblScope>
                    <q>Impunè, aduerb. Vngestraffter weiß. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungestraft</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unpunished</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>122v2</biblScope>
                    <q> Ne committas, ut in ædibus tuis quisq<expan>uam</expan> impunè peccet, Du
                        solt nit gestatten / dz iemand in deim hauß vngestrafft sündige.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>
        <entry>
            <form>
                <orth>ungestrält</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>uncombed, uncouth</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>153v2</biblScope>
                    <q>Impexus, a, um, Vngestraͤlt / vngekempt.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungestüm</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>stormy, tumultuous</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>208v2</biblScope>
                    <q>Tempestuosus, a, um, Vngestuͤm / waͤtterhafft.</q>
                    <biblScope>216v2</biblScope>
                    <q>Tumultuosus, a, um, Auffruͤrig / <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">groß getümlig</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">großgetuͤmlig</rdg>
                        </app> / vngestuͤm.</q>
                    <biblScope>217v1</biblScope>
                    <q>Typhon, Ein vngestümer wind / <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">sturm wind</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">sturmwind</rdg>
                        </app>.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungestüme</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>storminess, tumult</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>3r2</biblScope>
                    <q>Et ęstus maris, Vngestümme / oder bewegung des meers.</q>
                    <biblScope>167v1</biblScope>
                    <q>Importunitas, Vnfuͤglicheyt / vnbequeme / vnrůw / vngestieme.</q>
                    <biblScope>223r2</biblScope>
                    <q>Vis […] Aliquando, Gewalt / vngestuͤme.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>L 2:1872.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungestümig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>with violence</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>185v1</biblScope>
                    <q>Ruo, is, Jch fal nider / ich fal vngestuͤmig / ich lauff eylends.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungestümigkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>rioting, violence</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>78r2</biblScope>
                    <q>Grassatio, Ein vngestymigkeit / wůtung.</q>
                    <biblScope>158r2</biblScope>
                    <q>impetus, Vngestuͤmigkeit.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1873.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungestümiglich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>riotously</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>78r2</biblScope>
                    <q>Grassor, aris, Jch gehe vngestuͤmiklich / ich wůte / wuͤle.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungestümlich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>violently, rudely</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>54r1</biblScope>
                    <q>Item deperire, Vngestümlich liebē. </q>
                    <biblScope>216r1</biblScope>
                    <q>Trudo, is, Jch stoß vngestuͤmlich.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungestümnis</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">das</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>violence, rudeness</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>247r1</biblScope>
                    <q>Inuado, Jch gange hinein / falle an / greiff an / dritt an mit
                    vngestimnüß.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:380; DWB 11.3:885).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungesund</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unhealthy, pestilent</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>125r1</biblScope>
                    <q>Morbificus, a, um, Kranckmachig / vngesundt.</q>
                    <biblScope>158r1</biblScope>
                    <q>Pestilens, Vergifftig / vngesundt.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungetunkt</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>undipped, not whitewashed</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>1r2</biblScope>
                    <q>Abaphus, penultima correpta, Vngetunckt / oder vngeferbt, à <foreign
                            xml:lang="grc">βάπτω</foreign> tingo.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>Prefix {un-} plus past participle {getunkt} of verb <i>tunken</i>.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungewaltig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>powerless</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>33v2</biblScope>
                    <q>Impos, Onmechtig / nit haͤbig / oder vngewaltig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungewapnet</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unarmed</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>10r2</biblScope>
                    <q>Inermis, Ongewapnet / wehrloß.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungewässert</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>undiluted</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>118v2</biblScope>
                    <q>Merū substan. Vngewaͤsserter wein.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungeweiht</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>profane</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>60v1</biblScope>
                    <q>profanus, a, um, Vngeweycht.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungewinnig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>hurtful, prejudicial</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>155r2</biblScope>
                    <q>Dispendiosus, a, um, Schadhafft / vngewinnig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungewiss</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>uncertain, doubtful</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>37v1</biblScope>
                    <q>Creperus, a, um, Vngewiß / zweyfellicht.</q>
                    <biblScope>49v1</biblScope>
                    <q>Dubius, a, ū, Zweyfelhafftig / vngewiß </q>
                    <biblScope>114r2</biblScope>
                    <q>Ancipiti Marte pugnatū est, Man hat gestrittē mit vngewissem streit / dz man
                        nit wisset welcher teyl sigen würd.</q>
                    <biblScope>121v2</biblScope>
                    <q>Promiscuus, a, um, Vermischet / vngewiß.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungewisslich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>confusedly</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>164r1</biblScope>
                    <q>Perplexè aduer. Vngewißlich / verwirrigklich / zweyfelig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungewitter</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">das</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>storm</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>85v2</biblScope>
                    <q>Hyems etiam significat, Ein vngewitter / vngestiem waͤtter.</q>
                    <biblScope>170v2</biblScope>
                    <q> Procellosus, a, um, Das vil <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">sturm wind</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">sturmwind</rdg>
                        </app> / oder vngewitter hat.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1889.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungewohnheit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unusualness, strangeness</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>198v1</biblScope>
                    <q>Insolentia, Vngewonheyt / setzamkeyt.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1890.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungewöhnt</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>untamed, unbroken (of animals)</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>93r2</biblScope>
                    <q>Iniuges, Vngewente thier / die noch nit angeiocht sein.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungezähmt</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>untamed, wild</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>48v2</biblScope>
                    <q>Indomitus, a, um, Vngezaͤmet / wild.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungezäumt</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unbridled, wild</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>70r1</biblScope>
                    <q>Effrenus, uel effrenis, e, Vngezeumt / wild. […] Effrenata libido, Ein
                        verrůchte / vngezeümpte geylheit / freche můtwilligkeit.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungeziemig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>indecent</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>42v2</biblScope>
                    <q>Indecens, vngezimmig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungeziert</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>plain, unadorned, unkempt</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>31v2</biblScope>
                    <q>Incultus, a. um, Vngebauwet / vngeuͤbt / vngezieret.</q>
                    <biblScope>33r2</biblScope>
                    <q>Incomptus, a, um, Vngeziert.</q>
                    <biblScope>99v1</biblScope>
                    <q>Neglecta coma, Vngeziert haar.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungezogen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>petulant</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>158v2</biblScope>
                    <q>Petulans, Můtwillig / vngezogen / frech / oder geyl.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>Cf. NHG <i>unerzogen</i>.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unglat</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>rough, scabrous</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>189v1</biblScope>
                    <q>Scaber, a, ū, Rauch / vnglat.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungläubig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unfaithful</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>63v1</biblScope>
                    <q>Infidelis, Vnglaubig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unglaublich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>incredible, incredulous</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>37v1</biblScope>
                    <q>Incredibilis, e, Vnglaubwirdig oder vnglaublich.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unglaubnis</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>infidelity, lack of faith</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>63v1</biblScope>
                    <q>Infidelitas, Vnglaubnuß. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> DWB 11.3:967 (16c).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unglaubwürdig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>incredible</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>37v1</biblScope>
                    <q>Incredibilis, e, Vnglaubwirdig oder vnglaublich.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungleich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unalike</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>107r1</biblScope>
                    <q> Abludo, Jch binn vngleich / oder vnderscheiden.</q>
                    <biblScope>150v2</biblScope>
                    <q>Inique comparatum est certamen inter illos, Der streit ist vngleich zwüschen
                        denen geschicket / angerichtet.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungleiche</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>difference, variety</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>103r2</biblScope>
                    <q> Varietas linguarum, Vngleiche der <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">sprache / oder rede</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">rede / oder sprache</rdg>
                        </app>. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungleichfärbig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>of different colours</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>32r1</biblScope>
                    <q>Discolor, Vngleichfaͤrbig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungleichförmig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>anomalous, uneven</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>7v1</biblScope>
                    <q>Anomalum, inæquale, Vngleichformig / vneben.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungleichförmigkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>anomaly, inequality</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>7v1</biblScope>
                    <q>anomalia, Vngleichformigkeyt.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungleichheit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>difference, diversity, variety</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>219r1</biblScope>
                    <q>Varietas, Veraͤnderung / vngleicheyt.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1842.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungleichlautig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>dissonant</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>199r1</biblScope>
                    <q>Dissonus, a, um, penul. cor. <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">Vngleych lautig</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">Vngleychlautig</rdg>
                        </app> / vnbequem.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>


        <entry>
            <form>
                <orth>ungleichlich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>differently</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>199r2</biblScope>
                    <q>Dissono, Jch laut vngleichlich.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungleichmässig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unequal, uneven, unalike</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>149r1</biblScope>
                    <q>Dispar, Vngleichmaͤssig / vngnůgsam. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungleichnis</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">das</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unlikeness, difference</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>197r1</biblScope>
                    <q>Dissimilitudo, Vngleichnus.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1842.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unglück</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">das</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>misfortune</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>26r2</biblScope>
                    <q>Euitata Caribdi in Scillam incidi. So ich dem grossern vnglück bin enflohen /
                        bin ich in ein anders gefallen.</q>
                    <biblScope>69r1</biblScope>
                    <q>Infortunium, Ein Vnglück / boͤser zůfal.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1846.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unglückhaftigkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>misery</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>vnGlückhafftigkeyt. Miseria.</biblScope>
                    <q>Textcitation</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unglücklich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unhappy</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>29v2</biblScope>
                    <q> Annus Climactericus dicitur, Das süben oder nuͤnfachte zal begreyfft /
                        welches die Astrologi für gefarlich vnd vnglücklich halten / als dz sibend
                        jar nach dem geburt tag.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unglücklich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unhappily</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>13r2</biblScope>
                    <q>Inauspicato, Vnglücklich.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unglückselig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>miserable, inauspicious</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>11v2</biblScope>
                    <q>atri dies, Vnglückselig tag / daran etwas vnglücks widerfaren ist / als dodt
                        / schlachten.</q>
                    <biblScope>13r2</biblScope>
                    <q>Inauspicat<expan>us</expan>, Vnglückselig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unglückseligkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>misery</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>122r1</biblScope>
                    <q>Miseria, Arbeytsaͤligkeit / <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">Vnglück saͤligkeit</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">vnglückseligkeyt</rdg>
                        </app>.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:380).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unglücksvogel</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>bird of ill omen, usually a barn owl</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>151r1</biblScope>
                    <q>Parra, Ein <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">vnglück vogel</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">vnglückvogel</rdg>
                        </app>.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:380; DWB 11.3:1008).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungottesfürchtig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>impious</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>162v1</biblScope>
                    <q>Impius, Vngotzfoͤrchtig / vnliebhabig / deren die zů lieben sind /
                        vnbarmhertzig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungottesfürchtigkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>impiety</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>162v1</biblScope>
                    <q>Impietas, <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">Gottlosikeyt</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">Gotlosigkeyt</rdg>
                        </app> / vngotzfoͤrchtigkeyt / vnd verachtung oder lesterung deren die man
                        verehrē vnd liebē solte.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:380; DWB 11.3:1027).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungunst</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>envy, grudge, jealousy</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>65v2</biblScope>
                    <q>Conflare inuidiam, Ein vngunst machen. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1894.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungünstig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>envious, hateful</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>4v2</biblScope>
                    <q>Alieno, Jch entfremde / ich mach vngunstig / ich wende ab. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungütig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>malign, cruel</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>111v1</biblScope>
                    <q>Malignus, a, um, Vnguͤtig / vergünstig / rauch. </q>
                    <biblScope>132r2</biblScope>
                    <q>Nero, Ein eygner nam eyns Roͤmischen keysers / der ein grosser wuͤterich
                        gewesen / dahar seyn nam für grausam / oder vnguͤtig genommen wirt.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungütiglich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>illiberally</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>101r2</biblScope>
                    <q>Illiberaliter, Vnguͤtigklich / vnmiltigklich / karig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>ungütiglichen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unfairly</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>100v2</biblScope>
                    <q>Iniquè aduerb. Vnbillichen / vnguͤttigklichen.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unhäbig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>powerless, impoverished</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>341v2</biblScope>
                    <q>vnHaͤbig / vngwaltig. Impos.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unhelligkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>discordance, discrepancy</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>37v2</biblScope>
                    <q>Discrepantia, <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">Vnhellikeyt</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">Vnhelligkeyt</rdg>
                        </app> / <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">zweytraͤchtikeyt</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">zweytraͤchtigkeyt</rdg>
                        </app>.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1897.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unhöflich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>boorishly</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>192r2</biblScope>
                    <q>pro Barbaro, Für grob / vnhoͤflich.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unhöflichen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>boorishly</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>185v2</biblScope>
                    <q>Rusticatim aduerb. Peürisch / <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">vnhoflichen</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">vnhoflich</rdg>
                        </app> / groblich.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unhöflichkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>barbarity</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>14r2</biblScope>
                    <q>Barbaries, Grobheyt / vnhoͤfflicheyt.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unhold</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>sorceress, witch</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>159r2</biblScope>
                    <q>Pharmaceutria, uenesica, Ein haͤgß / vnholde.</q>
                    <biblScope>219v2</biblScope>
                    <q>Venefica, Ein vnhold / haͤgß.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1898.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unkeusch</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>libidinous</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>101v1</biblScope>
                    <q>libidinosus, a, um, Vnkeüsch / geyl.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unkeuschheit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>libidinous desire</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>101v1</biblScope>
                    <q>Libido […] Vnkeüschheit / geyligkeit des fleischs.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1901.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unknorrig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>free of knots</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>360r1</biblScope>
                    <q>vnKnorrig. Enodolis, e, pen. prod.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unkräftig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>weak, effete</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>42r2</biblScope>
                    <q>Debilito, as, Jch schwaͤche / mach bloͤd / vnkrefftig.</q>
                    <biblScope>59v1</biblScope>
                    <q>Defectū corpus, Ein vnkrefftiger / außgelester leyb. </q>
                    <biblScope>64v2</biblScope>
                    <q>Infirmo, Jch schwaͤche / mach vnkrefftig.</q>
                    <biblScope>67r2</biblScope>
                    <q>Effœtus. a. um. Das geborē hat. Item, Muͤgloß / vnkrefftig / schwach.</q>
                    <biblScope>132v1</biblScope>
                    <q>Subneruo, Jch haw die <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">span̄ aderen</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">spannaderē</rdg>
                        </app> ab / ich mach vnkrefftig.</q>
                    <biblScope>180r1</biblScope>
                    <q>Irritus, a, um, penultima correpta, Vnkrefftig / verworffen.</q>

                </bibl>
            </dicteg>
            <sense n="n"/>
            <def>lacking validity</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>184r2</biblScope>
                    <q>Abrogo, Jch thůn hinwaͤg / heb auff / mach vnkrefftig. </q>
                    <biblScope>171r1</biblScope>
                    <q>Procitus a, um, pen. pro. Vnkrefftig. Procitum testamentum, Ein vnkrefftig
                        erbgemaͤcht.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unkraut</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">das</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>weed, tare</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>227r1</biblScope>
                    <q>Zizania, Ratte / vnkraut.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1903.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unkündig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>ignorant, rude</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>365r1</biblScope>
                    <q>vnK¨dig / vnwissend. Rudis, e.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unkünstig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>ignorant</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>365r2</biblScope>
                    <q>vnKünstig / vnwissen aller künsten. Iners.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unlachbar</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unamusing</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>165v2</biblScope>
                    <q>vnLachbar / ernsthafft. Agelastus.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unlang</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>short</def>
            <etym>MHG <i>unlanc</i> (Findeb.:386). DWB 11.3:1119</etym>
        </entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>unlange</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">das</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>a short time</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>170r1</biblScope>
                    <q>Non pridem, &amp; nō ita pridem, Nit vorlangem / vor vnlangē.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>Nominalization of the adjective <i>unlang</i> (DWB 11.3:1119).</etym>
        </entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>unlangwierig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>temporary</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>208v2</biblScope>
                    <q>Temporalis, e, Vnlangwirig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unlateinisch</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>barbarous</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>14r2</biblScope>
                    <q>Barbara lexis, Ein vnlateinisch wort.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unlauter</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>impure</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>25r1</biblScope>
                    <q>Insyncerum, Gefelscht / vnlauter. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unlauterkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>lust, sexual intercourse</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>54r1</biblScope>
                    <q>Item inire significat coire, Vermischet werdē / vnlauterkeit pflegen.</q>
                    <biblScope>109r1</biblScope>
                    <q>Luxuria, idem.  Item, Geylkeit des fleischs / vnlauterkeit.</q>
                    <biblScope>126v2</biblScope>
                    <q>Muliebria, plura. tantum, Das weybisch gelyd / oder vnlauterkeit.</q>
                    <biblScope>182r2</biblScope>
                    <q> Rem habere cum uiro dicitur mulier, Zů schaffen haben / oder vnlauterkeit pflegen mit dem man.</q>
                    <biblScope>187r1</biblScope>
                    <q>Salax, Geyl / geneygt zů vnlauterkeyt.</q>
                    <biblScope>204r2</biblScope>
                    <q>Stuprum, Hůrey / alle vnzimliche vnlauterkeyt.  Stupro, as, Jch schwaͤche ein frawen bild / ich pflege vnzimlich vnlauterkeyt.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1910.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unleibig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>incorporeal</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>36v1</biblScope>
                    <q>Incorporeus, Vnleybig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unleidig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>intolerant</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>212v1</biblScope>
                    <q> Intolerādus, a, um, Vnleidig / groß / schwaͤr.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>unleidlichen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>intolerable</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>212v1</biblScope>
                    <q>Intolerabilis, e, Vnleidlichen / das nit zů leiden ist.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>
      
        <entry>
            <form>
                <orth>unliebhabig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>uncharitable</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>162v1</biblScope>
                    <q>Impius, Vngotzfoͤrchtig / vnliebhabig / deren die zů lieben sind / vnbarmhertzig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>unlieblich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>not sweet, unpleasant, disagreeable</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>11r2</biblScope>
                    <q>Asperum uinum, Vnlieblicher vnmilter wein.</q>
                    <biblScope>204r2</biblScope>
                    <q>Insuauis, Vnsüß / vnlieblich.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unluck</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>solid, not spongy</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>374v2</biblScope>
                    <q>vnLuck. Solidus, a, um.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unlust</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>distaste, nausea</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>30r1</biblScope>
                    <q>Clitorius, Ein brunn Arcadie / der vnlust des weyns bringet / so er getrūcken wirt.</q>
                    <biblScope>130v2</biblScope>
                    <q>Nausea, Ein vnlust / vnwillen.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1909.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unlustig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>discouraged</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>77v1</biblScope>
                    <q>Frango […] Metapho, Jch mach matt / oder verdrüssig / vnlustig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unmächtig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>impotent</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>33v2</biblScope>
                    <q>Impos, Onmechtig / nit haͤbig / oder vngewaltig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unmächtigkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>impotence</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>205r2</biblScope>
                    <q>Impotētia, Vnmechtigkeyt.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1914.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unmannbar</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>under-age, youthful</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>173v1</biblScope>
                    <q>Impuber, Vnmanbar / der <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">noch</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">nach</rdg>
                        </app> nit gebaͤrē mag. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unmäßig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>intemperate, excessive; enormous</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>109r1</biblScope>
                    <q>Luxuriosus, a, um, überflüssig / vnmaͤssig / in speyß / tranck / kleydung / oder andren / geyl.</q>
                    <biblScope>113v2</biblScope>
                    <q>Malorum mare, Vnzalbarliche / oder vnmaͤssige vnglück / schaͤden.</q>
                    <biblScope>123v1</biblScope>
                    <q>Immodicus, a, ū, Groß / vnmaͤssig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unmäßigkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>intemperate conduct, excess</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>109r1</biblScope>
                    <q>Luxus, us, Vnzimlicher überfluß / vnmessigkeit.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1913.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unmild</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>rough, wild, cruel</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>11r2</biblScope>
                    <q>Asper. a, um, Rauch / vnmilt / hert. […] Asperum uinum, Vnlieblicher vnmilter wein.</q>
                    <biblScope>38v1</biblScope>
                    <q>Crudelis, e, Grausam / vnmilt.</q>
                    <biblScope>144v1</biblScope>
                    <q>Inexorabilis, Vnerbittig / vnmilt.</q>
                    <biblScope>186v1</biblScope>
                    <q>Sæuus, a, um, Hart, rauch.  Metaph.  Grausam / vnmilt / woͤtig / zornig.</q>
                    <biblScope>188r1</biblScope>
                    <q>Sanguinarius, a, um, Vnmilt / blůtdürstig / grim̄.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unmilde</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>barbarian</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>14r1</biblScope>
                    <q>Barbarus, Ein vngelerter / vnmilter / wild / oder scheützlich.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> DWB 11.3:1183 (16c).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unmildigkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unmercifulness, roughness, harshness</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>11r2</biblScope>
                    <q>Asperitas, Reuhe / grobheyt / vnmiltikeyt.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1915.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unmildiglich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>rudely, harshly</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>101r2</biblScope>
                    <q>Illiberaliter, Vnguͤtigklich / vnmiltigklich / karig. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unmündig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unable to speak</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>60v2</biblScope>
                    <q>Infans, Vnmündig / vnredig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unmündigkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>infancy</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>382v1</biblScope>
                    <q>vnMündigkeyt. Infantia. oder. die zeit vnd alter der vnMündigkeyt. Infantia.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unmuße</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>business, occupation</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>139r1</biblScope>
                    <q>occupatio, Ein einnemung / besitzung.  Aliquando, Ein vnmůß / geschaͤffte.</q>
                    <biblScope>382v1</biblScope>
                    <q>vnMůß. Occupatio, Negotium, Negociolum diminut. […] für vnMůß. Per occupationes.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1919.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unmüssig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>occupied</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>139r1</biblScope>
                    <q>Occupatus, a, ū, Vnmuͤssig / behafft mit geschefftē. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unnachlässig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def></def>
            <etym>See <i>unnachlässig</i>, a 16th-century coining (DWB 11.3:1202).</etym>
        </entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>unnachlässigkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>badness, boldness, audactity</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>170v1</biblScope>
                    <q>Improbitas, Vnnachlaͤssigkeyt / strengigkeyt. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:380).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unnatürlich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unnatural</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>121v1</biblScope>
                    <q>Aliquādo pro monstro ponitur, Für ein vnnatürlich geschoͤpff.</q>
                    <biblScope>125r1</biblScope>
                    <q>Monstrum, Ein seltzam / vnnatürlich /  <app>
                        <rdg wit="#ed_1535">vngewent</rdg>
                        <rdg wit="#ed_1536a">vngewon</rdg>
                    </app> ding / ein wunder.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>


        <entry>
            <form>
                <orth>unnütz</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>useless, foolish</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>114v2</biblScope>
                    <q>Mattæos, latinè uan<expan>us</expan>, Eytel / vnnütz.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>unnütze</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>drone</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>71r2</biblScope>
                    <q>Fucus […]  Metapho.  Ein fauler vnnützer / der ander leüten arbeyt vergebens neüsset.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> DWB 11.3:1210.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unnützigkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>vanity</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>218v2</biblScope>
                    <q>Vanitas, Eytelkeyt / vnnützigkeyt / leichtferigkeyt /  <app>
                        <rdg wit="#ed_1535">lugenhafft</rdg>
                        <rdg wit="#ed_1536a">lugenhafftigkeit</rdg>
                    </app>.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>unnützlich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>useless</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>226r1</biblScope>
                    <q>Inutilis, inutile, vnnutzlich.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unnützlich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>uselessly, in a futile way</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>73r1</biblScope>
                    <q>Futiliter, Vnnützlich.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>unordenlich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>illegitimate</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>100v2</biblScope>
                    <q>Illegitimus, a, um, Vnordenlich / vngebürlich / wider das gesatz:</q>
                    <biblScope>122r1</biblScope>
                    <q> Commistim &amp;c̄. Gemischet / vnordenlich.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unordenlich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unordered, mixed-up</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>143v2</biblScope>
                    <q>Inordinatè, Vegeschicklich / vnordenlich. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unrecht</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">das</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>evil, sin</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>169v2</biblScope>
                    <q>Pecco as, Jch sündige / oder ich faͤle / thůn vnrecht.</q> <note>The form <i>unrecht</i> could equally well be read as an adverb here (see below).</note>
                    <biblScope>169v2</biblScope>
                    <q>In patris uita uiolanda multa peccantur, So man den vatter toͤdtet / wirt vil vnrechts begangen.</q> <note>This could also be the (nominalized) neuter singular of the adjective <i>unrecht</i>.</note>
                </bibl>
            </dicteg>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Frisch</author>
                    <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
                    <pubPlace>Berlin</pubPlace>
                    <date>1741</date>
                    <biblScope>2,97,3</biblScope>
                    <q>Unrecht, n. subst. inuria. einem unrecht thun, fere alicui iniuriam. er hat ihn um einen Thaler unrecht gethan, defraudavit eum duobus florenis &amp;c.ihr habt unrecht, in culpa es, tua culpa est. er hat nicht unrecht, extra culpam est, ille non peccavit. es sey mit Recht oder Unrecht, quo iure quoque iniuria, æquis seu iniquis rationibus. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1925.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unrecht</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>wrong</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>138r2</biblScope>
                    <q>Obelus […] Ein punckte / oder zeychen / da mit man in den buͤcheren anzeyget / was falsch / oder vnrecht / vnd zů verwerffen seie.</q>
                    <biblScope>169v1</biblScope>
                    <q>Deprauo, as, Jch mach vnrecht / ich verkere.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Frisch</author>
                    <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
                    <pubPlace>Berlin</pubPlace>
                    <date>1741</date>
                    <biblScope>2,97,2</biblScope>
                    <q>Unrecht, adj. s. ungerecht, iniustus, iniquus, iniurius, iniquitatem habens. unrecht Gut, male quæsita &amp; corrosa bona. unrecht, non rectus, falsus, alienus, non verus. der unrechte Weeg, non recta via. ein unrechter Schluͤssel, clavis alienæ seræ.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <sense n="n"/>
            <def>unsuitable, inopportune</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Frisch</author>
                    <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
                    <pubPlace>Berlin</pubPlace>
                    <date>1741</date>
                    <biblScope>2,97,2</biblScope>
                    <q>… nicht gehoͤrig, non debits, indecens. am unrechten Ort anfassen, alieno loco apprehendere. zur unrechten Zeit, alieno tempore, intempestive, non opportuno. es kommt mir gar unrecht, valde mihi incommodum est.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <sense n="n"/>
            <def>obverse</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Frisch</author>
                    <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
                    <pubPlace>Berlin</pubPlace>
                    <date>1741</date>
                    <biblScope>2,97,2</biblScope>
                    <q>unrecht, umgewandt. die unrechte Seite des Tuchs, aversa frons panni.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>unrecht</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>wrongly</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>150r1</biblScope>
                    <q>Male partum, male disperit, Das vnrecht oder übel gewunnen ist / das vergaht uͤbel.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Frisch</author>
                    <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
                    <pubPlace>Berlin</pubPlace>
                    <date>1741</date>
                    <biblScope>2,97,3</biblScope>
                    <q>unrecht, adv. male, non recte, inique, perperam, immerito. unrecht verstehen, auslegen, sehen, hoͤren, u.d.g. unrecht gehen, als ein Brief, alieno tradi, non ad debitum locum mitti. es ist ihr unrecht gegangen, immaturam edidit partum, abortum fecit. unrecht gehen, irren, aberrare de via. unrecht daran seyn, errare.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>unrechtiglich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>perversely</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>157r1</biblScope>
                    <q>Perperam, pen. cor. aduerb.  Vbel / vnrechtigklich.</q>
                    <biblScope>169v1</biblScope>
                    <q> Prauè aduerb.  Boͤßfaͤtigklichē / übel / vnrechtiklich / boßhafftig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unredbar</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>silent, unable to speak</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>61r1</biblScope>
                    <q>Infantilis, e, Vnredbar.</q>
                    <biblScope>128v2</biblScope>
                    <q>Mutus, a, um, Stum̄ / vnredbar. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>unredig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unable to speak</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>60v2</biblScope>
                    <q>Infans, Vnmündig / vnredig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>unredlich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>ungenerous, avaricious</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>101r1</biblScope>
                    <q>Illiberalis, Vnredlich / vnfreyhe.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unredsam</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>taciturn</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>103r2</biblScope>
                    <q>Elinguis, e,  <app>
                        <rdg wit="#ed_1535">Zungenloß</rdg>
                        <rdg wit="#ed_1536a">Zungen loß</rdg>
                    </app> / oder vnredsam / stummechtig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>unreif</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unripe, immature</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>115r2</biblScope>
                    <q>Præmaturus, a, um Zů froͤ zeytig / vnreyff.</q>
                    <biblScope>122r2</biblScope>
                    <q>Immitis, e, Vnmilt / rauch / vnreyff.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unrein</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unclean</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>127r1</biblScope>
                    <q>Immundus, a, um, Vnsauber / vnreyn.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>unreinigkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>uncleanness, filth</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>127r1</biblScope>
                    <q>Immundities, uel a, Vnsauberkeit / vnreynigkeit.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1927.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unrichtig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>wrong, irregular</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>181v1</biblScope>
                    <q>Irregularis, e, Vnrichtig / das nit nach der gemeynen leer gehet.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unrüchtig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>ignoble, ignominious</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>134r1</biblScope>
                    <q>Ignobilis, e, Vnedel / verachtlich / schlecht / vnrüchtig / vnbekant.</q>
                    <biblScope>134v2</biblScope>
                    <q>Ignominis, e, Vnrüchtig / vnlobsam.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unruhe</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>rudeness, insolence</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>167v1</biblScope>
                    <q>Importunitas, Vnfuͤglicheyt / vnbequeme / vnrůw / vngestieme.</q>
                    <biblScope>177v1</biblScope>
                    <q>Inquies, Vnrůw.</q>
                    <biblScope>191v2</biblScope>
                    <q>Scrupulus […] Meta. Ein vnrůw / bekümmernuß.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1929.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unruhig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>restless, not quiet</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>189r1</biblScope>
                    <q>Satago, is, pe. cor. Jch bin vnrůwig / sorgsam / ich ker fleyß an.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unruhigkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>restlessness, disquietude</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>177v1</biblScope>
                    <q>Inquietudo,  <app>
                        <rdg wit="#ed_1535">Vnruͤwikeyt</rdg>
                        <rdg wit="#ed_1536a">Vnrůwigkeyt</rdg>
                    </app>. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1929.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unsäglich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unspeakable, unutterable, unheard of</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>60v2</biblScope>
                    <q>Infand<expan>us</expan>, a. ū.  Vnsaͤglich.</q>
                    <biblScope>131v1</biblScope>
                    <q>Nefand<expan>us</expan>, a, ū, Vnsaͤglich /  <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">nicht</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">nit</rdg>
                        </app> zůsagē.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unsauber</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unclean</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>142r1</biblScope>
                    <q>Opicus, a, ū, pen. cor.  Vnsauber / grob / schampar / woͤst. </q>
                    <biblScope>175r1</biblScope>
                    <q>Impurus, a, um, Vnsauber / vnlauter.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unsauberkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>filth, uncleanness</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>175r1</biblScope>
                    <q>Impuritas, Vnsauberkeyt.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <sense n="n"/>
            <def>slag (from metals)</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>191r1</biblScope>
                    <q>Scoria, Sindel / schlacke / vnsauberkeyt von metall.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1942.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unschädlich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>inocuous</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>134r1</biblScope>
                    <q>Innocens, Vnschaͤdlich / vnschuldig / frum̄.</q>
                    <biblScope>134r2</biblScope>
                    <q>Inocuus, Vnschaͤdlich.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unschaffen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>dishonourable, disgraceful</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>reference</biblScope>
                    <q>Textcitation</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unschalkhaft</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>candid</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>19v2</biblScope>
                    <q>Candidus, a, um, Liechtfarb / weiß.  per metapho.  Glütig / fromm / vnschalckhafft.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>unschalkhaftig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>candid</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>reference</biblScope>
                    <q>Textcitation</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unschamhaft</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>shameless</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>70v2</biblScope>
                    <q> Effrons, Vnschamhafft. […]  Frontosus, a, um, Großstirnig.  Item, Vnschamhafft. </q>
                    <biblScope>173v2</biblScope>
                    <q>Impudicus, a, um, Vnscham̄hafft / vnzüchtig / vnkeüsch.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unschamhafte</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>shameless person</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>225r2</biblScope>
                    <q>Prostituta frons, Ein verschampte stirne / eyn vnschamhaffter.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> DWB 11.3:1316 (16c).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unschamhaftig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>shameless</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope></biblScope>
                    <q>Os durum, ein vnschamhafftiger mund / vnuerschāmter mensch. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>unschamhaftigkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>shamelessness</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>173v2</biblScope>
                    <q> Impudicitia, Vnscham̄hafftigkeyt. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>unschätzig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>inestimable</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>3r2</biblScope>
                    <q>Inæstimabilis, le.  Vnachtbarlich / vnschetzig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unscheltbar</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>blameless</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>39v1</biblScope>
                    <q>Inculpabilis.  Vnscheltpar.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unschläfig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>sleepless</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>199r1</biblScope>
                    <q>Insomnis, e, Vnschlaͤffig / wachig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unschlit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">das</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>tallow, grease</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>195v2</biblScope>
                    <q>Seuum, Vnschlit.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1938.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unschlitkerze</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>tallow candle</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>217v2</biblScope>
                    <q>Sebacia candela, Eyn vnschlit kertze.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1939.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unschuld</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>innocence</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>134r1</biblScope>
                    <q>Innocentia, Vnschuld / frum̄keyt.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1934.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unschuldig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>innocent</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>82v1</biblScope>
                    <q>Herodes, pen. pro.  Ein sůn Antipatris des Jdumeers / welchen Augustus den ersten Künig den Juden gesetzt hat.  Diser hat die vnschuldigen kindlin getoͤdtet / vnd sein sůn Herodes iunior / hat Joannen Baptistam getoͤdtet / vnd Christum verspottet.</q>
                    <biblScope>91r2</biblScope>
                    <q>Integer homo, Ein from̄ / vnschuldig mensch.</q>
                    <biblScope>199r2</biblScope>
                    <q>Insons, Vnschuldig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unselig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unhappy, not blessed</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>67r1</biblScope>
                    <q>Infœlix, Vnsaͤlig / widerig / vnfruchtbar.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unseligkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>ill-luck, misfortune</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>67r1</biblScope>
                    <q>Infœlicitas,  <app>
                        <rdg wit="#ed_1535">Vnsaͤlikeit</rdg>
                        <rdg wit="#ed_1536a">Vnseligkeit</rdg>
                    </app>.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1930.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unseliglich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unhappily</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>122r1</biblScope>
                    <q>Miserè aduerb.  Vnseligklich /  <app>
                        <rdg wit="#ed_1535">ellendigklich</rdg>
                        <rdg wit="#ed_1536a">ellendlich</rdg>
                    </app> /  <app>
                        <rdg wit="#ed_1535">erbermdlich</rdg>
                        <rdg wit="#ed_1536a">erbaͤrmklich</rdg>
                    </app>.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unserfrauenbettstroh</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">das</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>thyme, wild thyme</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>195r2</biblScope>
                    <q>Serpillum, Quendel / wilde boley /  <app>
                        <rdg wit="#ed_1535">vnser frawen</rdg>
                        <rdg wit="#ed_1536a">vnserfrawen</rdg>
                    </app> bettstraw. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:381; DWB 11.3:1374). For the name of the plant, see Marzell (2:731).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unsicher</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unsafe, insecure</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>63v2</biblScope>
                    <q>Malefidus, idem, Vnsicher.</q>
                    <biblScope>85r1</biblScope>
                    <q>Inhospitalis, e, Vngastfrey.  Item, Vnsicher.  Inhospitalis locus, Ein vnsicher ort / da  <app>
                        <rdg wit="#ed_1535">frembde</rdg>
                        <rdg wit="#ed_1536a">die frembden</rdg>
                    </app> nit sicher sind.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unsichtbar</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>invisible</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>222r1</biblScope>
                    <q>Inuisibilis, vnsichtbar.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unsinnig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>senseless, mad</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>15r2</biblScope>
                    <q>Bilis atra, Boͤß feüchtigkeyt / die vnsinnig machet.</q>
                    <biblScope>25r2</biblScope>
                    <q>Ceritus, a. um, Vnsinnig.</q>
                    <biblScope>33v2</biblScope>
                    <q>Impos mentis, vnsinnig / sinloß.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unsinnig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>madly, insanely</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>5v2</biblScope>
                    <q>amatorium philtrum, Ein tranck dz vnsinnig lieb machet.</q>
                    <biblScope>9v2</biblScope>
                    <q>Ardeo […] metaph.  Jch begaͤr.  Item, Jch hab jnbrünstig oder vnsinniglich lieb / ich eyle / glitze.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>unsinnige</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>madman</def>
            <dicteg>Voc. Ex quo A59 (15c).</dicteg>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>97v1</biblScope>
                    <q>Laruatus etiam dicitur, Ein beseßner 
                        <app>
                            <rdg wit="#ed_1536a">mensch</rdg>
                        </app>
                        / oder vnsinniger.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unsinnigkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>rage, madness</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>51v1</biblScope>
                    <q>Edonides, Weyber die dem Gott Bacho sein fest vnd opffer begen in wuͤtigkeit oder  <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">vnsinnikeit</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">vnsinnigkeit</rdg>
                    </app>.</q>
                    <biblScope>72v2</biblScope>
                    <q>furiæ, Die Goͤttin der vnsinnigkeit / die alle  <app>
                        <rdg wit="#ed_1535">übelthaten</rdg>
                        <rdg wit="#ed_1536a">vbel thaten</rdg>
                    </app> vnd  <app>
                        <rdg wit="#ed_1535">lasterstuck</rdg>
                        <rdg wit="#ed_1536a">laster stuck</rdg>
                    </app> rechen.</q>
                    <biblScope>104r2</biblScope>
                    <q>Deliratio, Narrey / wanwitz / vnsinnigkeit.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1937.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unsorgsam</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>secure, carefree</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>reference</biblScope>
                    <q>Textcitation</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unsterblich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>immortal</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>5v1</biblScope>
                    <q>Ambrosius, īmortalis, Vnsterblich.</q>
                    <biblScope>125v1</biblScope>
                    <q>Immortalis, e, Vntoͤdtlich / vnsterblich.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unsterblichkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>immortality</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>125v1</biblScope>
                    <q>Immortalitas, Vnsterblicheit. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1941.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unsträflich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>without punishment</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>174v2</biblScope>
                    <q>Impunis, e, Vnstraͤflich. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unsträflichkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>impunity</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>174v2</biblScope>
                    <q>Impunitas, Vnstraͤfligkeyt.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unsüß</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>not sweet, bitter</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>204r2</biblScope>
                    <q>Insuauis, Vnsüß / vnlieblich.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unter</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">prep.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>(with the accusative) to a place under</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>71r2</biblScope>
                    <q>Confugio, Jch lauff zůsamē / ich lauff vnder den schirm. </q>
                    <biblScope>158r1</biblScope>
                    <q>Pessum, aduerb. Hindersich / oder nidsich / vnder die fuͤß.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <sense n="n"/>
            <def>(with the accusative) among</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>62v1</biblScope>
                    <q>Referre in numerū Deorum, Vnder die Goͤtter zelen.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <sense n="n"/>
            <def>(with the dative) in a place under, below in a physical and metaphorical sense</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>38v1</biblScope>
                    <q>Crus, Das teyl am schenckel vnder dem knüw.</q>
                    <biblScope>38v2</biblScope>
                    <q>Crypta, Ein krufft / gewelb vnder der erden.</q>
                    <biblScope>42v1</biblScope>
                    <q>Decurio, Ein <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">ratzher</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">raths herr</rdg>
                        </app> in einer stat / die vnder einer anderen ist.</q>
                    <biblScope>204v1</biblScope>
                    <q>Sub, præpositio, Vnder.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <sense n="n"/>
            <def>(with the dative) among</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>36r2</biblScope>
                    <q>In magna doctorum hominum corona hæc dixit, Er hat das geredt mitten vnder
                        vil gelerten.</q>
                    <biblScope>43r2</biblScope>
                    <q>Delphinus, Ein mer schwein / das schnellest vnder allen thieren / da har so
                        mans malet / bedeut es schnelligkeyt.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unterbett</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">das</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>mattress</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>39r2</biblScope>
                    <q>Culcitra, Ein  <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">vnderbett</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">vnder bett</rdg>
                        </app> / wz gefült ist mit flumwerck / woll / oder der gleichē daruff man ligt
                            <app><rdg wit="#ed_1535">.</rdg>
                                <rdg wit="#ed_1536a">/ polster</rdg>
                            </app>.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1780.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unterbind</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">das</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>difference, connection, border</def>
            <dicteg>on unterbind "without delay" HC223, XII, 5, 17 (14th/15th c.)</dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unterbote</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>messenger</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>44r1</biblScope>
                    <q>Diactor, Ein vnderbott / ein lauffer oder  <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">verkündiger</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">verkünder</rdg>
                        </app>.  Mercurius ita uocatur.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1781.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unterdienstbarkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>compliance</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>194v2</biblScope>
                    <q>Obsequium, Vnderdienstbarkeyt / wilfarūg. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1783.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unterdienstig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>obliging, attentive</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>59v2</biblScope>
                    <q>Officiosus, a, um, Geschaͤfftig / vnderdienstig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unterdrücken</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">wv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to oppress, to vanquish</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>47v2</biblScope>
                    <q>Pessundo, Jch truck nider / zertritte.</q>
                    <biblScope>170r1</biblScope>
                    <q>Opprimo, Jch truck vnder / beschwaͤre / ůberfalle. […] Supprimo, Jch truck vnder / verhalte.</q>
                    <biblScope>205v2</biblScope>
                    <q>Suppedito, as, Jch scheüb vnder / reych dar / gib.  Item, Jch truck vnder. <app>
                        <rdg wit="#ed_1536a">Suppeditari turpissimum, Superare pulcherrimum est. Cice. Vndergetruckt odder überwunden werden / ist vast schandtlich / überwinden seer hüpsch. […] </rdg>
                    </app></q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>untergang</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>going down, decline, death</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>54r1</biblScope>
                    <q>obitus, Die sterbung / todt / vndergang.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <sense n="n"/>
            <def>going down, setting of the sun</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>39r1</biblScope>
                    <q>Occubitus solis, Der vndergang der sonnen.</q>
                    <biblScope>139r1</biblScope>
                    <q>Occasus […] Item, Der Sonnen nidergang / vndergang.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1785.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>untergänger</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>surveyor</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>64v1</biblScope>
                    <q>finitor, pen. pro.  Ein acker zieler / vndergenger / außmesser.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1785.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>untergehen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to go down, to sink</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>130v1</biblScope>
                    <q>Naufragus, pen. cor. Ein  <app>
                        <rdg wit="#ed_1535">schiffbruͤchiger</rdg>
                        <rdg wit="#ed_1536a">schiff brüchiger</rdg>
                    </app> / der vndergangen ist / vmb sein hab ist kommen.</q>
                    <biblScope>158r1</biblScope>
                    <q>Pessum eo, Jch gehe vnder / gehe zuͤ grund.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>untergemach</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">das</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>hall, </def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>331v1</biblScope>
                    <q>vnderGemach / saal. <choice><corr>Cœnatio</corr><sic>Pœnatio</sic></choice>.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:381; DWB 11.3:1577), and probably derived from the entry in 1535 (30v2): <i>Cœnatio uero, Ein saal oder herlich gemach vnden im hauß / darin man isset.</i></etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>untergraben</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to dig underneath, undermine</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>66v2</biblScope>
                    <q>Suffodio, Jch  <app>
                        <rdg wit="#ed_1535">vndergrab</rdg>
                        <rdg wit="#ed_1536a">vnder grab</rdg>
                    </app>.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unterig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>infernal</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>90v1</biblScope>
                    <q>Infernus, a, Vnderig / das dunden ist.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unterkäufer</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>agent, broker</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>102r1</biblScope>
                    <q>Licitator, Ein steyger / vnderkeüffer.</q>
                    <biblScope>173r2</biblScope>
                    <q>Proxeneta, pen. pro. Ein vnderkeüffer / ein taͤdinger / vn̄ fürderer im kauff […].</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1788.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unterkleid</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">das</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>a man's undergarment, a shirt</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>204v2</biblScope>
                    <q>Subucula, ein hembd / leyne vnderkleyd.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1787.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unterlassen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to omit, fail to do, be wanting</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>103v1</biblScope>
                    <q>Delinq<expan>uo</expan>, Jch fall ab / vnderlasse / sündige.</q>
                    <biblScope>149r2</biblScope>
                    <q>Paral<foreign xml:lang="grc">ει</foreign>pomenon, latinè derelictū, prætermissum, Außgelassen / vnderlassen / das nit gemeldet / oder angezeichnet ist.</q>
                    <biblScope>193r1</biblScope>
                    <q>Supersedeo, Jch vnderlasse / laß vnderwaͤgen.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unterlassung</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>transgression, offence</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>103v1</biblScope>
                    <q>Delictū, Ein vnderlassüng / oder sünde. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> DWB 11.3:1655 (16c).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unterlehrmeister</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>junior master</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>86r2</biblScope>
                    <q>Hypodidasculus, penul. correp. Ein  <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">vnderlermeister</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">vnd·leer meister</rdg>
                        </app>.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:381; DWB 11.3:1669).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unterleibung</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>pause (in music)</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>173v1</biblScope>
                    <q>Diapsalma, Ein vnderleibung /  <app>
                        <rdg wit="#ed_1535">stillhaltung</rdg>
                        <rdg wit="#ed_1536a">still haltung</rdg>
                    </app> im gesang.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1790.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>untermarke</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>boundary marker</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>209v1</biblScope>
                    <q>Terminus, Ein vndermarck  marckstein. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1791.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>untermeer</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">das</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>the sea of the underworld</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>90v1</biblScope>
                    <q>Inferum mare, Das vnder mehr.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>First (and only?) attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:381).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unterpfand</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">das</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>making over or transfer of something</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>161r1</biblScope>
                    <q>Pignus, Ein vnderpfandt.</q>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>72r2</biblScope>
                    <q>fiducaria mancipatio, Ein vnd‧pfand das man wider abloͤßē mag.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1793.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unterräuchung</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>fumigation, insence</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>64v1</biblScope>
                    <q>Suffimentum, Ein vnderreuchung.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:381; DWB 11.3:1718).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unterreder</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>interrupter, disturber</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>170v2</biblScope>
                    <q>Interpellator, Ein vnder reder / frager / hinderer.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>Earliest examples are early 16th-century (DWB 11.3:1721).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unterrichten</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">wv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to teach, instruct</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>22v1</biblScope>
                    <q>Catechumenos, pe. cor.  Einer der vnderricht wirt.</q>
                    <biblScope>89r1</biblScope>
                    <q>Imbuo literis Græcis, Jch lere / vnderrichte die Griechisch sprach oder kunst.</q>
                    <biblScope>204r1</biblScope>
                    <q>Instruo, Jch vnderrichte / rüste / ordne.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unterrichtung</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>teaching</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>22v1</biblScope>
                    <q>Catechesis. pe. pro.  Ein mundtlich vnderrichtung.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1794.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unterrock</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>petticoat</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>203r2</biblScope>
                    <q>Stola, Ein ietlich kleyd, Apud Priscos.  Postea stola dicta, ein ehrlich weibs kleyd / vnderrock.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1795.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>untersager</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>mediator, go-between</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>137r2</biblScope>
                    <q>Internuncius, Ein vnderbotte / vndersager / kupler.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <sense n="n"/>
            <def>someone who prohibits</def>
            <etym>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:381). Grimm only lists the example from Stieler's dictionary (DWB 11.3:1742).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>untersatz</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>basis</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>32r2</biblScope>
                    <q>Epistylium, gręce, Basis autem, Der fůß / oder vndersatz der saul.</q>
                    <biblScope>71v1</biblScope>
                    <q>Fulcimē, Ein vndersatz / auffenthaltung. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1795.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unterscheid</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die / der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>dividing line</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>44v1</biblScope>
                    <q>Diaphragma narium, Der vnderscheyd zwüschend den naßloͤchern.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <sense n="n"/>
            <def>space between, interval</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Golius</author>
                    <title>Onomasticon</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1579</date>
                    <biblScope>435</biblScope>
                    <q>Distantia, idem, Item, eine vnderscheid zwischen etlichen dingē / belangend
                        die weitte. Magnum interuallum, ein grosse weitte oder lucken / grosser
                        vnderscheid.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <sense n="n"/>
            <def>difference, distinction</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>62v1</biblScope>
                    <q>Differentia, Ein vnderscheyd.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Maaler</author>
                    <title>Die Teütsch Spraach</title>
                    <pubPlace>Zurich</pubPlace>
                    <date>1561</date>
                    <biblScope>457v1</biblScope>
                    <q>Vnderscheyd (der) […] Grosser vnderscheyd. Magna differentia. Kleyner
                        Vnderscheyd. Differentia angusta.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <note>Cf. <i>unterschied</i>, which only becomes the general form at the end of the 18th
                century (DWB 11.3:1759).</note>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unterscheiden</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to distinguish, separate</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>194r2</biblScope>
                    <q>Intersepio, Jch zeüne darzwischē  ich vnderzeüne / vnderscheide.</q>
                    <biblScope>202v2</biblScope>
                    <q>Interstinguo, Jch vnderscheyde hin vnnd wider. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unterscheidig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>distinctively</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>47r2</biblScope>
                    <q>Discriminatim aduer.   <app>
                        <rdg wit="#ed_1535">Vnderscheydig</rdg>
                        <rdg wit="#ed_1536a">Vnderscheydlich</rdg>
                    </app>.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>unterscheidlich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>distinctive</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>409r1</biblScope>
                    <q>vnderScheidlich. Diaphorus, a, ū.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>unterscheidlich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>distinctively</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>409r1</biblScope>
                    <q>vnd<expan>er</expan>Scheydlich. Discriminatim aduer.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unterscheidung</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>differentiation, separation</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>409r1</biblScope>
                    <q>vnderScheidung. Diaphragma, Discerniculum.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1797.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unterschicken</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">wv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to submit</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>123r2</biblScope>
                    <q>Submitto, Jch schick vnder / ich laß herab.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unterschiebe</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>supplement, aid</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>409v1</biblScope>
                    <q>vnderSchiebe / vnderSchub. Supplementum.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>First (and only?) attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:381).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unterschieben</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to substitute</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>121r2</biblScope>
                    <q>Subministro, Jch vnderschiebe / ich gib dar.</q>
                    <biblScope>205v2</biblScope>
                    <q>Suppedito, as, Jch scheüb vnder / reych dar / gib.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unterschiebling</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>changeling</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>166v2</biblScope>
                    <q>Puer suppositicius, Ein  <app>
                        <rdg wit="#ed_1535">wechselbalg</rdg>
                        <rdg wit="#ed_1536a">wechsel balg</rdg>
                    </app> / ein 
                        
                        <cb n="166v2"/> kind / das nit seyner geachtē můter ist / ein  <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">vnder schiebling</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">vnderschiebling</rdg>
                        </app>.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:381; DWB 11.3:1761).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unterschied</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>difference</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Frisch</author>
                    <title>Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch</title>
                    <pubPlace>Berlin</pubPlace>
                    <date>1741</date>
                    <biblScope>2,170,3</biblScope>
                    <q>Unterschied, oder Unterscheid, discrimen, differentia, diversitas. es ist ein Unterschied zwischen rc. differunt. einen Unterschied machen, distinguere quid, discernere; in etwas, delectum habere. Unterschied halten, id. mit Unterschied antworten, respondere distinguendo. ohne Unterschied der Persohnen, sine respectu personarum. ohne Unterschied, sine delectu, indifferenter. Unterschied der Oerter, intervallum, locorum distantia.</q>
                    <biblScope>2,404,2</biblScope>
                    <q>der Unterschied unter dem Wahren und Falschen inter verum &amp; falsum.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>The form <i>unterschied</i> competes with <i>unterscheid</i> and only becomes usual at the end of the 18th century (DWB 3:1759). MHG <i>underscheit</i> (Findeb.:376; Lexer 2:1797).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unterschleifen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to slip in, to slip under</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>166v1</biblScope>
                    <q>Suppono, Jch schleüß vnder / ich setz vnder.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unterschub</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>supplement, aid</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>164r2</biblScope>
                    <q>Supplementū, Ein ersetzūg / vnderschub.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1800.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unterschütten</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">wv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to pour over, suffuse</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>72r1</biblScope>
                    <q>Suffundo Jch schüt / oder geüß vnder.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>untersetze</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>basis</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>17v1</biblScope>
                    <q>Basis, Ein fůß oder vndersetze / darauf man die seülen / bilder oder anders stellet […].</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>See <i>untersetze</i> (DWB 11.3:1808).</etym>
        </entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>untersetzen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">wv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to substitute, put under</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>202r1</biblScope>
                    <q>Substituo, Jch setz vnder / ich ordne an des abgagnen statt.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>


        <entry>
            <form>
                <orth>untersich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to the ground, underfoot</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>158r1</biblScope>
                    <q>Pessum, aduerb. Hindersich / oder nidsich / vnder die fuͤß.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>untersichbringen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">wv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to drive under, subject, constrain</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>301r2</biblScope>
                    <q>vndersich Bringen / bezwingen. Subigere.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>untersprechen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to disturb, interrupt</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>105v2</biblScope>
                    <q>Interloquor, Jch rede  <app>
                        <rdg wit="#ed_1535">darzwüschen</rdg>
                        <rdg wit="#ed_1536a">dar zwüschen</rdg>
                    </app> / vnderspriche / verhindere. </q>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>170v2</biblScope>
                    <q>Interpello, Jch vnder sprich / ich fall eim inn die rede […].</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>untersprecher</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>disturber, interrupter</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>396r1</biblScope>
                    <q>vnderReder / vndersprecher. Interpellator.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1800; DWB 11.3:1818 (16c).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unterspreiten</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">wv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to strew, spread under</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>202r2</biblScope>
                    <q>Substerno, ich spreyt vnder.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unterstandung</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>undertaking, attempt</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>34v1</biblScope>
                    <q>Conatus, &amp;   conamen, Ein fürnaͤmen / vnderstandung.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> DWB 11.3:1823 (15c).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unterstecken</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">wv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to fasten beneath or below</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>63v2</biblScope>
                    <q>Suffigo, Jch steck vnder. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unterstehen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to attempt</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>34v1</biblScope>
                    <q>Conor, aris, Jch vndersthoͤ.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unterstehung</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>material, substance</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>203r2</biblScope>
                    <q>Substantia, Ein vnderstehung / ein bestehung / bestendig ding / matery.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>First attested in Dasypodius' dictionary as a loan translation of Latin <i>substantia</i> (West 1989:381), and not in the later, more common, meaning of "contention, idea" (DWB 11.31832).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unterstoßen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to put under</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>60r1</biblScope>
                    <q>Sufficio, Jch bin genůgsam.  Item, Jch setz an des abgangnen stat / oder ich stoß vnder / ich reych dar.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unterstricken</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">wv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to bind on beneath</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>131v1</biblScope>
                    <q>Subnecto, Jch setz harzuͤ / vnderstricke.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Alberus</author>
                    <title>Novum Dictionarii Genus</title>
                    <pubPlace>Frankfurt</pubPlace>
                    <date>1540</date>
                    <biblScope>O4v</biblScope>
                    <q>Subligo, subnodo, subnecto. ich bind vnder vnderstrick.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        <etym>See <i>unterstricken</i> "subligo, subnodo, subnecto" (DWB 11.3:1844).</etym></entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unterstreichen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to colour, paint, dye</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>71r2</biblScope>
                    <q>Fuco, as, Jch ferbe / vnderstreiche.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unterstreuen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">wv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to strew or spread beneath, lay under</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>87r2</biblScope>
                    <q>Subijcio, Jch  <app>
                        <rdg wit="#ed_1535">vnderstraͤwe</rdg>
                        <rdg wit="#ed_1536a">vnd· straͤwe</rdg>
                    </app> / wirff vnder.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unterstütze</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>support</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>154r1</biblScope>
                    <q>Pedamen, &amp;   Pedamentum.  Ein vnderstütze / baumstütze / das man den baümen vnd raͤben vnderstützet / raͤbsteck.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> DWB 11.3:1846 (16c).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unterstützen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">wv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to support</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>71v1</biblScope>
                    <q>Fulcio, is. quar. cō. Jch vnderstütz / festige.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>untertänigkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>subservience</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>43v2</biblScope>
                    <q>Dico, as, pri. cor.  Jch gib in vnderthenigkeyt / ich  <app>
                            <rdg wit="#ed_1535">zů ordne</rdg>
                            <rdg wit="#ed_1536a">zůordne</rdg>
                        </app>  / oder verordne.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1807.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>untertan</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>subject, client</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>29v1</biblScope>
                    <q>Clientulus, diminu. &amp;   Clientula, Ein vnderthoner.  Item Clientela, Ein vile oder schar der vnderthonen / oder anhenger vnd günstigen.</q>
                    <biblScope>87r2</biblScope>
                    <q>subiecti, Die vnderthonen.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1806.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>untertan</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">copula particle</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>subject</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>446r1</biblScope>
                    <q>Vnderthon machen. Conficere in leges suas.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>untertänig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>subject, obedient</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>93r2</biblScope>
                    <q>subiugare, Vnderthenig machen / bestreyten.</q>
                    <biblScope>125v2</biblScope>
                    <q>Morigerus, a, um, Gefolgig / gehorsam / vnderthenig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unterteidinger</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>agent, explainer, interpreter</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>91v1</biblScope>
                    <q>Interpres, Ein verdolmetscher / oder vndertaͤdinger.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1807.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unterteil</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">das</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>lower part</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>19r1</biblScope>
                    <q>Calx, dubij generis, Der fůß / vndertheyl des schenckels […].</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1807.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>untertun</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">wv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to place or lay under</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>48r1</biblScope>
                    <q>Subdo, Jch thů vnder / oder ich vndersetze / vnderwirffe.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unterweilen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>meanwhile</def>
            <dicteg/>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unterweisen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to instruct, teach, inform someone of something</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>48r2</biblScope>
                    <q>Doceo, Jch lere, vnderweise.</q>
                    <biblScope>67v2</biblScope>
                    <q>Informo, Jch vnderweyse.</q>
                    <biblScope>89r1</biblScope>
                    <q>Imbuo, is, Jch dunck ein / erfülle. Et Metaph. Jch vnderweyse / lere.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unterweiser</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>former, fashioner</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>67v2</biblScope>
                    <q>formator, Ein gestalter / vnderweiser.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1812.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unterweisig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>instructive</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>191v1</biblScope>
                    <q>Instructiu<expan>us</expan>, Vnd·weisig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unterwerfen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to subjugate, put under</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>48r1</biblScope>
                    <q>Subdo, Jch thů vnder / oder ich vndersetze / vnderwirffe.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>sich unterwerfen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">sv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to submit</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>87r2</biblScope>
                    <q>Subijcere animū, Sich vnderwerffen / begeben in gehorsam.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unterwickeln</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">wv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to roll up</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>458r1</biblScope>
                    <q>vnderWicklen. Subuoluere.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unterwürfig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>subject, subjugated</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>45r2</biblScope>
                    <q>Vindico in seruitutem, Jch mach eygen oder vnderwürffig.</q>
                    <biblScope>87r2</biblScope>
                    <q>Subijcere pręterea significat, Vnderwürffig machen / in gehorsam bringen / bestreyten.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unterzäunen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">wv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to differentiate, fence off</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>194r2</biblScope>
                    <q>Intersepio, Jch zeüne darzwischē  ich vnderzeüne / vnderscheide.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>unterzeichen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">wv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to sign</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>196v2</biblScope>
                    <q>Subsigno, Jch vnderzeiche / vnderschreibe.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>unterzeichnen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">wv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>to sign</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>196v1</biblScope>
                    <q>Signator, Eyner der sich dem testament / oder handel vnderzeychnet.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>untödlich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>immortal</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>11v2</biblScope>
                    <q>Athanatos, Vntoͤdlich.</q>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>438v1</biblScope>
                    <q>vnToͤdtlich. Immortalis.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>untödliche</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>immortal</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>438v1</biblScope>
                    <q>vnToͤdtlicher. Athanantos, Athanasius.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:381).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>untödlichkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>immortality</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>438v2</biblScope>
                    <q>vnToͤdtlichheit. Immortalitas.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> DWB 11.3:1947 (15c).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unträglich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>insupportable, that which cannot be borne</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>185r1</biblScope>
                    <q>Importabilis, e, Vntraͤglich.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>untugend</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>disease of the mind</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>138v1</biblScope>
                    <q>Morbus animi, Ein laster / vntugent.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1947.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unüberwunden</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>undefeated</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>222v1</biblScope>
                    <q>Inuictus, a, um, Vnüberwundē / starck / dapffer.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unverborgen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>obvious</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>152v1</biblScope>
                    <q>Pateo […] Metaph.  Jch bin bekant / oder ich bin vnuerborgē.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unverbunden</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>free, unbound</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>101r1</biblScope>
                    <q>Liber, a, um, adiecti.  Frey ledig / vnuerbundē, nit eygē / oder vnderwürffig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unverbutzt</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unmasked</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>157r2</biblScope>
                    <q>Impersonatus, a. um. Warlich / vnuerbutzet.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unverdient</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unmerited, gratuitous</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>46v1</biblScope>
                    <q>Indignus, a, um, Vnwirdig / vnuerdient.</q>
                    <biblScope>48v2</biblScope>
                    <q>Dono, as, Jch schencke / ich gib freywillig / vnuerdient.</q>
                    <biblScope>78v2</biblScope>
                    <q>Gratuit<expan>us</expan>, a, ū, pe. co. Vnuerdient.</q>
                    <biblScope>118v1</biblScope>
                    <q>Immeritus, a, um, Vnuerdient / vnwirdig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unverdientlich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>gratuitously</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>78v2</biblScope>
                    <q>gratuitò aduer.  Vnuerdientlich / vergebens.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unvergärt</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unfermented</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>128r2</biblScope>
                    <q>Mustum, Most, Vnuergerter wein.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unvergleichig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>incomparable</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>150v1</biblScope>
                    <q>Incomparabilis, e, Vnuergleichig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>unvergleichlich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>incomparable</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>150v1</biblScope>
                    <q>Incomparabiliter, Vnuergleichlicher weiß. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unverheiratete</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unmarried woman</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>136v1</biblScope>
                    <q>Innupta, Ein vnuermaͤhlete / vnuerheürete.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:381; DWB 11.3:2044).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unverhinderlich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>freely, easily</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>reference</biblScope>
                    <q>Textcitation</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>


        <entry>
            <form>
                <orth>unverhindert</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>free, easy, uninhibited</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>157v2</biblScope>
                    <q>Expedite aduerb.  Frey / hurtigklich / vnuerhinderter weiß.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>unverhört</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>not heard in court (<i>unverhörter sache</i> without due process)</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>42r1</biblScope>
                    <q>indemnatus.  Vnuerhoͤrter sach gestrafft.</q>
                    <biblScope>45v2</biblScope>
                    <q>Indicta causa condemnare, Vnuerhoͤrter sach verdammen.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>See <i>unverhört</i> (DWB 11.3:2047).</etym>
        </entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>unverhütet</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unprotected</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>40v2</biblScope>
                    <q>Incustoditus, a, um, Vnuerhůt.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unverletzlich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>inviolable, inviolate</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>223r1</biblScope>
                    <q>Inuiolabilis, Vnuerletzlich / das nit sol geschendet werden.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unverletzlich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>solemnly</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>188r1</biblScope>
                    <q>Sanctè, aduerbium,  <app>
                        <rdg wit="#ed_1535">Steiffigklich</rdg>
                        <rdg wit="#ed_1536a">Steifflich</rdg>
                    </app> / vnuerletzlich. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unverletzt</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>uninjured, unharmed</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>50r1</biblScope>
                    <q>Redux, Einer der wider vnuerletzt auß einer geuarlicheit ist kommen.</q>
                    <biblScope>187v2</biblScope>
                    <q>Saluus, a, ū, Gesūdt / vnuerletzt. Res salua est, Die sach stehet wol / ist vnuerletzt.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unvermählte</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unmarried woman</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>136v1</biblScope>
                    <q>Innupta, Ein vnuermaͤhlete / vnuerheürete.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> DWB 11.3:2509 (MHG).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unvermeidlich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unavoidable</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>111v1</biblScope>
                    <q>Ineuitabile malum, Ein vnuermeydlich vnglück /  <app>
                        <rdg wit="#ed_1535">arbeyt saͤligkeyt</rdg>
                        <rdg wit="#ed_1536a">arbeytseligkeit</rdg>
                    </app>.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>unvermeint</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unexpected</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>142r2</biblScope>
                    <q>Inopinat<expan>us</expan>, a, um, idē, Seltzam / vnuermeynet.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unvermögig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>weak, powerless, feeble</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>218v1</biblScope>
                    <q>Inualid<expan>us</expan>, a, um, Vnuermügig / schwach.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unverschämte</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>boldness, impudence</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>173v2</biblScope>
                    <q>Impudentia, Vnzucht / vnuerschampte.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> DWB 11.3:2084 (16c).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unverschwigen</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>good for nothing</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>419r1</biblScope>
                    <q>vnuerSchwigen mensch. Homo futilis.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unversehrt</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>whole, entire</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>91r2</biblScope>
                    <q>Integer, a, um, pen. cor. Gantz / volkommē / vnuersert / vnbrechhafft.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unversehrung</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>good condition, soundness</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>32r2</biblScope>
                    <q>Incolumitas, Gesuntheyt / vnuerserung.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> DWB 11.3:2092 (MLG).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unversöhnigkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>implacability</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>434v2</biblScope>
                    <q>Textcitation</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>unversöhnlich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>implacable</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>162v2</biblScope>
                    <q>Implacabilis, e, Vnuersünlich.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>unversöhnlichkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>implacability</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>163r1</biblScope>
                    <q>Implacabilitas, Vnuersuͤnligkeyt.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:381; DWB 11.3:2095).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unverständig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>ignorant</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>16v1</biblScope>
                    <q>Brutus, a, um, Vnuerstendig / stumpf / langsam.</q>
                    <biblScope>185v2</biblScope>
                    <q>Rusticus, a, ū, Peürisch / grob / vnuerstendig / oder vnzüchtig.</q>
                    <biblScope>203r2</biblScope>
                    <q>Stolidus, a, um, Doll / vnuerstendig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unverständige</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>ignorant person, fool</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>14r2</biblScope>
                    <q>Bardus, Ein narr / vnuerstendiger.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:381).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unverständigkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>rudeness, folly</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>185r1</biblScope>
                    <q>Ruditas, Groͤbe / vnuerstendikeyt / vnerfarung.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> DWB 11.3:2103 (16c).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unverständlich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>incomprehensible</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>138v1</biblScope>
                    <q>Obscurus, a, um, Dunckel / verborgen / vnuerstendtlich.  Obscura oratio, Ein dunckle / oder vnuerstendtliche rede.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unverständlichkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>obscurity, incomprehensibility</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>138v1</biblScope>
                    <q>Obscuritas, Dunckelheyt / vnuerstendtlicheyt /  <app>
                        <rdg wit="#ed_1535">vnadelkeyt</rdg>
                        <rdg wit="#ed_1536a">vnadlichkeyt</rdg>
                    </app>.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1967. </etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unverwandelbarlich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unavoidable</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>12r1</biblScope>
                    <q>Atropos, pe. cor.  Vnuerwendelbarlich.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>unverwandlig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>immutable</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>128v1</biblScope>
                    <q>Immutabilis, e, Vnuerwandlig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unverzagt</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unperturbed</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>9v2</biblScope>
                    <q>Presenti Animo, Vnuerzagt.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unvorsichtig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>imprudent</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>173r2</biblScope>
                    <q> Imprudēs, Onfürsichtig / vnbedacht. </q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unvorsichtigkeit</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>imprudence, lack of care</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>173r2</biblScope>
                    <q>Imprudentia, Vnfürsichtigkeyt / vnwarnemung.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1964.</etym>
        </entry>


        <entry>
            <form>
                <orth>unwahrhaft</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>untrue</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>60r2</biblScope>
                    <q>Falsidicus, &amp;   falsiloquus, a, um, Lugēredig / vnwarhafft.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>unwahrlich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>falsely</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>60r2</biblScope>
                    <q>Falsò aduerb.  Vnwarlich.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>unwahrnemung</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>lack of care</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>173r2</biblScope>
                    <q>Imprudentia, Vnfürsichtigkeyt / vnwarnemung.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>First attested in Dasypodius' dictionary (West 1989:381).</etym>
        </entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>unwandelbarlich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unavoidable (translates Atropos, one of three fates who had the duty of cutting the
                thread of human life). </def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>449r2</biblScope>
                    <q>vnWandelbarlich. Atropos, pen. cor.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>


        <entry>
            <form>
                <orth>unwegig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>without a road, impassable</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>221v2</biblScope>
                    <q>Inuius, a, um, Vnwaͤgig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unwegsam</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>without a road, impassable</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>1r2</biblScope>
                    <q>Abatos, penult. cor. inaccessus, inuius, Vnwaͤgsam.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unweise</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>foolish, unwise</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>111v1</biblScope>
                    <q>Malus imperator, Ein vnweyser hauptman.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>
        
        <entry>
            <form>
                <orth>unweise</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>fool</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>61r2</biblScope>
                    <q>Fatuus, Ein dor / vnweiser.</q>
                    <biblScope>218v2</biblScope>
                    <q>Vappa, Verrochen wein / tropff wein.  Metaph.  Ein vnweiser / ringferiger mensch.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym> L 2:1989.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unweislich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>foolishly</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>188r2</biblScope>
                    <q>Desipio, Jch thů vnweißlich / ich handel dorechtig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unwille</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">der</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>vomiting, sickness</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>225r1</biblScope>
                    <q>Vomitus, us, der vnwille / kotzung.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>MHG <i>unwille</i> "ekel" (Lexer 2:1987).</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unwillig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unwilling</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>91v2</biblScope>
                    <q>Inuitus, a, ū, Vngern / vnwillig.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unwilliglich</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adv.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>unwillingly</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1535</date>
                    <biblScope>78v1</biblScope>
                    <q>Ingratis, Vnwilligklich.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unwilligung</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">die</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>vomiting, sickness</def>
            <liteg>
                <bibl>
                    <author>Villanova</author>
                    <title>Wein</title>
                    <pubPlace>Augsburg</pubPlace>
                    <date>1530</date>
                    <biblScope>C1v</biblScope>
                    <q>er [der wein] vertreibt die vnwilligung</q>
                </bibl>
            </liteg>
            <etym>.</etym>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unwirdig</orth>
            </form>
            <crossref>see unwürdig. </crossref>
        </entry>

        <entry>
            <form>
                <orth>unwirrig</orth>
            </form>
            <gramGrp>
                <gram type="pos">adj.</gram>
                <subc/>
            </gramGrp>
            <sense n="n"/>
            <def>inextricable</def>
            <dicteg>
                <bibl>
                    <author>Dasypodius</author>
                    <title>Dictionarium</title>
                    <pubPlace>Strasbourg</pubPlace>
                    <date>1536</date>
                    <biblScope>459v1</biblScope>
                    <q>vnWirrig. Inextricabilis.</q>
                </bibl>
            </dicteg>
            <etym>Possibly a misprint for <i>unent
